==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཕོ་བྲང་སྟོད་ཐང་ལྡན་དཀར་གྱི་ཆོས་འགྱུར་རོ་ཅོག་གི་དཀར་ཆག། ཀ་བ་དཔལ་བརྩེགས། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་སོགས།
ཕོ་བྲང་སྟོད་ཐང་ལྡན་དཀར་གྱི་ཆོས་འགྱུར་རོ་ཅོག་གི་དཀར་ཆག།
ཀ་བ་དཔལ་བརྩེགས། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་སོགས།
ཕོ་བྲང་སྟོང་ཐང་ལྷན་དཀར་གྱི་ཆོས་འགྱུར་རོ་ཅོག་གི་དཀར་ཆག་བཞུགས། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་འབུམ་ལ་སོགས་ཏེ། བོད་ཀྱི་རྒྱལ་ཁམས་སུ་དམ་པའི་ཆོས་འགྱུར་རོ་འཚལ་གྱི་མཚན་བྱང་དཀར་ཆག་བྲིས་ཤིག་ཅེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རིང་ལུགས་ཀྱི་མདུན་ས་ནས། འབྲུག་གི་ལོ་ལ་ཕོ་བྲང་ལྷན་དཀར་ན་བཞུགས་པའི་སྟོན། སྒྲ་བསྒྱུར་གྱི་བནྡེ་དཔལ་བརྩེགས་
དང། བནྡེ་ཀླུའི་དབང་པོ་ལ་སོགས་པས་དམ་པའི་ཆོས་ཐེག་པ་ཆེ་ཆུང་གི་མདོ་སྡེ་དང༌། གཟུངས་ཆེ་ཕྲ་དང༌། མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དང༌། བསྟོད་པ་དང༌། སྨོན་ལམ་དང༌། བཀྲ་ཤིས་དང༌། འདུལ་བའི་སྡེ་སྣོད་དང༌། མདོ་སྡེའི་ཊཱི་ཀཱ་དང༌། དབུ་མའི་བསྟན་བཅོས་དང་བསམ་གཏན་གྱི་ཡེ་གེ་དང༌། རྣམ་པར་ཤེས་པའི་བསྟན་བཅོས་དང༌། ཏར་ཀའི་གཞུང་ལ་སོགས་པ་བོད་ཁམས་སུ་ཆོས་འགྱུར་རོ་འཚལ་གྱི་མཚན་བྱང་བམ་པོ་དང་ཤློ་ཀའི་གྲངས་སུ་མཆིས་པ་གཏན་ལ་ཕབ་ནས་ཡི་གེར་བྲིས་པ། ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ་སྡེ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཕྱོགས་སུ་གཏོགས་པ་ལ། འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱ་པ། ཤློ་ཀ་འབུམ། བམ་པོ་སུམ་བརྒྱ། འཕགས་པ་སྟོང་ཕྲག་ཉི་ཤུ་ལྔ་པ། ཤློ་ཀ་ཉི་ཁྲི་ལྔ་སྟོང༌། བམ་པོ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་གསུམ་དང༌། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། འཕགས་པ་ཁྲི་བརྒྱད་སྟོང་པ་ཤློ་ཀ་ཁྲི་བརྒྱད་སྟོང༌། བམ་པོ་དྲུག་ཅུ། འཕགས་པ་ཁྲི་པ། ཤློ་ཀ་ཁྲི། བམ་པོ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་དང༌། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། འཕགས་པ་བརྒྱད་སྟོང་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱད་སྟོང༌། བམ་པོ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་དང༌། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། འཕགས་པ་རབ་ཀྱི་རྩལ་གྱིས་རྣམ་པར་གནོན་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་སྟོང་ཆིག་བརྒྱད་དྲུག་ཅུ་སྟེ། བམ་པོ་བདུན་དང༌། ཤློ་ཀ་དྲུག་ཅུ། འཕགས་པ་བདུན་བརྒྱ་པ། ཤློ་ཀ་བདུན་པ་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་གཉིས་དང༌། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། འཕགས་པ་ལྔ་བརྒྱ་པ། ཤློ་ཀ་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ། འཕགས་པ་རྡོ་རྗེ་གཅོད་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་གཅིག །འཕགས་པ་སྡུད་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་གཅིག །འཕགས་པ་ཚུལ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ། འཕགས་པ་ལྔ་བཅུ་པ། ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ། འཕགས་པ་ཀཽ་ཤི་

【汉语翻译】
勃让（Phobrang）堆塘丹噶尔（lDan-kar）的全部法典目录。
卡瓦贝则（Ka-ba dPal-brtsegs），南喀酿波（Nam-mkha'i snying-po）等。
勃让堆塘丹噶尔的全部法典目录。
卡瓦贝则，南喀酿波等。
勃让松塘拉康（stong-thang lhan-kar）的法典目录。
向一切智者顶礼！书写在藏地国土上所有被翻译成藏文的殊胜佛法目录，即《般若波罗蜜多经》十万颂等，乃是奉世尊教法的旨意。在龙年，居住在拉康勃让的译师班智达贝则
和班智达鲁旺波（Klu'i dbang-po）等，将大小乘的经藏、大小陀罗尼、一百零八名、赞颂、祈愿、吉祥、律藏、经藏的注释、中观论著、禅定书、唯识论著、因明学等在藏地翻译成藏文的法典名称，确定其卷数和颂数后记录下来。属于大乘经藏的《般若波罗蜜多经》方面有：《圣般若波罗蜜多经》十万颂，颂十万，卷三百。《圣般若波罗蜜多经》二万五千颂，颂二万五千，卷八十三，颂一百。《圣般若波罗蜜多经》一万八千颂，颂一万八千，卷六十。《圣般若波罗蜜多经》一万颂，颂一万，卷三十三，颂一百。《圣般若波罗蜜多经》八千颂，颂八千，卷二十六，颂一百。《圣以胜妙力摧伏》，颂二千一百八十六，卷七，颂六十。《圣七百颂》，颂七百，卷二，颂一百。《圣五百颂》，颂五百，卷一，颂二百。《圣金刚般若波罗蜜多经》，颂三百，卷一。《圣摄颂》，颂三百，卷一。《圣一百五十赞》，颂一百五十。《圣五十颂》，颂五十。《圣高希

【英语翻译】
The complete catalog of the Dharma translations of Phobrang Todthang Dankar.
Kawa Palste, Namkhai Nyingpo, etc.
The complete catalog of the Dharma translations of Phobrang Todthang Dankar.
Kawa Palste, Namkhai Nyingpo, etc.
The catalog of all the Dharma translations of Phobrang Tongthang Lhankar is present. Homage to the All-Knowing One! To write a catalog of the names of all the sacred Dharma translations in the Tibetan kingdom, such as the One Hundred Thousand Prajnaparamita Sutra, etc., from the presence of the doctrine of the Bhagavan. In the Dragon year, the translator Pandit Palste,
and Pandit Ludwangpo, etc., residing in Lhankar Phobrang, established and wrote down the names of the Dharma translations in the Tibetan region, including the Sutras of the Great and Small Vehicles, the large and small Dharanis, the One Hundred and Eight Names, the Praises, the Aspirations, the Auspicious Verses, the Vinaya Pitaka, the commentaries on the Sutras, the Madhyamaka treatises, the meditation texts, the Vijnanavada treatises, and the treatises on Logic, along with the number of folios and shlokas. Among the Sutras of the Great Vehicle, belonging to the Prajnaparamita section: The Holy One Hundred Thousand Prajnaparamita Sutra, 100,000 shlokas, 300 folios. The Holy Twenty-Five Thousand Prajnaparamita Sutra, 25,000 shlokas, 83 folios and 100 shlokas. The Holy Eighteen Thousand Prajnaparamita Sutra, 18,000 shlokas, 60 folios. The Holy Ten Thousand Prajnaparamita Sutra, 10,000 shlokas, 33 folios and 100 shlokas. The Holy Eight Thousand Prajnaparamita Sutra, 8,000 shlokas, 26 folios and 100 shlokas. The Holy 'Overpowering with Excellent Power', 2,186 shlokas, 7 folios and 60 shlokas. The Holy Seven Hundred Sutra, 700 shlokas, 2 folios and 100 shlokas. The Holy Five Hundred Sutra, 500 shlokas, 1 folio and 200 shlokas. The Holy Diamond Cutter Prajnaparamita Sutra, 300 shlokas, 1 folio. The Holy Condensed Verses, 300 shlokas, 1 folio. The Holy One Hundred and Fifty Praises, 150 shlokas. The Holy Fifty Sutra, 50 shlokas. The Holy Kaushi

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ཀ །ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག །འཕགས་པ་ཤེས་རབ་སྙིང་པོ་ཤློ་ཀ་ཉི་རྩ་བརྒྱད། འཕགས་པ་སྒོ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པ། ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ། འཕགས་པའི་ཡི་གེ་ཉུང་ངུ༌། །ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ་ཐམ་པའོ།། །།ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ་སྡེ་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པའི་ཕྱོགས་སུ་གཏོགས་པ་ལ། འཕགས་པ་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་སྡེ་སངས་རྒྱས་ཕལ་པོ་ཆེ། ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་ཡན་ཆད་ལ། ཤློ་ཀ་སུམ་ཁྲི་དགུ་སྟོང་སུམ་ཅུ་སྟེ།
བམ་པོ་བརྒྱ་སུམ་ཅུ་དང༌། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ་ཡོད་པ་ལས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཕལ་པོ་ཆེའི་ལེའུར་གཏོགས་པ་ལ། ཤློ་ཀ་བཞི་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་བཅུ་བཞི། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བའི་ལེའུ། ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་དགུ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ་གསུམ། འཕགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ས་བཅུ་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་སྟོང་བཞི་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་བརྒྱད། འཕགས་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་སྤྱོད་པ་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་བཞི་སྟོང་བརྒྱད་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་བཅུ་དྲུག །ཕགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྐྱེ་བ་འབྱུང་བ་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་ལྔ། འཕགས་པ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ལེའུ། ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་སུམ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ་གཅིག །འཕགས་པ་སྡོང་པོ་བཀོད་པའི་མདོ། ཤློ་ཀ་དགུ་སྟོང་སྟེ་བམ་པོ་སུམ་ཅུ་ཐམ་པ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ་སྡེ་དཀོན་མཆོག་བརྩེགས་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱ་བའི་ལེའུར་གཏོགས་པ་ལ། ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུ་ཡན་ཆད་ལས། འཕགས་པ་སྡོམ་པ་གསུམ་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་དགུ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གསུམ། འཕགས་པ་སྒོ་མཐའ་ཡས་པ་རྣམས་པར་སྦྱོང་བ། ཤློ་ཀ་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པ་བཞི་འཕགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གསང་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་བཅུ་གཅིག་དང༌། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ། འཕགས་པ་རྨི་ལམ་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་སྟེ་བམ་པོ་གསུམ་དང༌། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། འཕགས་པ་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་བཀོད་པ། ཤློ་ཀ་དབུ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གསུམ། འཕགས་པ་མི་འཁྲུགས་པའི་བཀོད་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་བཞི་བཅུ་སྟེ་བམ་པོ་ལྔ་དང༌། ཤློ་ཀ་བཞི་བཅུ། འཕགས་པ་གོ་ཆ་བཀོད་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་བརྒྱད་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་དྲུག །འཕགས་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རང་བཞིན་གྱིས་དབྱེར་མེད་པར་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས་དང་ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ། འཕགས་པ་ཆོས་བཅུ་པ། ཤློ་ཀ་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ།

【汉语翻译】
ཀ །颂三十一。圣般若心经颂二十八。圣二十五门品，颂二十五。圣 अल्पक्षर（梵文罗马拟音：alpakṣara，梵文天城体：अल्पक्षर，藏文：ཡི་གེ་ཉུང་ངུ，汉语字面意思：少字）。颂三十整。

属于大乘经部极广部者，圣极广部大聚，佛华严，四十五品以上，颂三万九千零三十，

一百三十卷及颂三十中，属于如来华严品者，颂四千二百，十四卷。菩萨金刚幢所普回向品，颂三千九百，十三卷。圣菩萨十地品，颂二千四百，八卷。圣普贤行愿品，颂四千八百，十六卷。圣如来出生品，颂一千五百，五卷。圣出世间品，颂三千三百，十一卷。圣树庄严经，颂九千，三十卷整。属于大乘经部大宝积部之法类十万品者，四十九品以上，圣三律仪品，颂九百，三卷。圣无边门清净品，颂一千二百，四卷。圣如来不可思议秘密品，颂三千五百，十一卷及颂二百。圣梦品，颂一千，三卷及颂一百。圣无量光庄严品，颂一百，三卷。圣不动庄严品，颂一千五百四十，五卷及颂四十。圣铠甲庄严品，颂一千八百，六卷。圣法界自性无别品，颂六百五十，二卷及颂五十。圣十法品，颂五百，一卷及颂二百。

【英语翻译】
Ka. Thirty-one shlokas. The Holy Heart Sutra of Wisdom, twenty-eight shlokas. The Holy Twenty-five Doors, twenty-five shlokas. The Holy Alpakshara (Sanskrit: Alpakṣara, Devanagari: अल्पक्षर, Tibetan: ཡི་གེ་ཉུང་ངུ, literally: Few Syllables). Thirty shlokas in total.

Belonging to the extremely extensive section of the Mahayana Sutra Pitaka, the Holy Extremely Extensive Great Collection, the Buddha Avatamsaka, with forty-five chapters and above, has thirty-nine thousand and thirty shlokas.

Out of one hundred and thirty volumes and thirty shlokas, the chapter belonging to the Tathagata Avatamsaka has four thousand two hundred shlokas, fourteen volumes. The chapter on the Bodhisattva Vajradhvaja's Universal Dedication has three thousand nine hundred shlokas, thirteen volumes. The Holy Teaching on the Ten Bhumis of the Bodhisattva has two thousand four hundred shlokas, eight volumes. The Holy Teaching on the Practice of Samantabhadra has four thousand eight hundred shlokas, sixteen volumes. The Holy Teaching on the Birth of the Tathagata has one thousand five hundred shlokas, five volumes. The Holy Transcendental Chapter has three thousand three hundred shlokas, eleven volumes. The Holy Sutra of the Array of Trees has nine thousand shlokas, thirty volumes in total. Belonging to the hundred thousand categories of Dharma in the Great Collection of Jewels, a Mahayana Sutra Pitaka, with forty-nine chapters and above, the Holy Teaching on the Three Vows has nine hundred shlokas, three volumes. The Holy Purification of Limitless Doors has one thousand two hundred shlokas, four volumes. The Holy Teaching on the Inconceivable Secret of the Tathagata has three thousand five hundred shlokas, eleven volumes and two hundred shlokas. The Holy Teaching on Dreams has one thousand shlokas, three volumes and one hundred shlokas. The Holy Array of Immeasurable Light has one hundred shlokas, three volumes. The Holy Array of Akshobhya has one thousand five hundred and forty shlokas, five volumes and forty shlokas. The Holy Array of Armor has one thousand eight hundred shlokas, six volumes. The Holy Teaching on the Indivisibility of the Dharmadhatu's Nature has six hundred and fifty shlokas, two volumes and fifty shlokas. The Holy Ten Dharmas has five hundred shlokas, one volume and two hundred shlokas.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
 འཕགས་པ་ཀུན་ནས་སྒོའི་ལེའུ། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ། འཕགས་པ་འོད་ཟེར་བསྒྲུབ་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་ལྔ། འཕགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་པའི་སྡེ་སྣོད། ཤློ་ཀ་དྲུག་སྟོང་སྟེ། བམ་པོ་ཉི་ཤུ།
འཕགས་པ་མངལ་ན་གནས་པ་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས། འཕགས་པ་མངལ་དུ་འཇུག་པ་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག །འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གི་ཡོན་ཏན་བཀོད་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་ཆིག་བརྒྱ་བཞི་བཅུ་སྟེ་བམ་པོ་གསུམ་དང༌། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་བཞི་བཅུ། འཕགས་པ་ཡབ་དང་སྲས་མཇལ་བ། ཤློ་ཀ་བཞི་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་བཅོ་ལྔ། འཕགས་པ་གང་པོས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་བརྒྱད་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་དྲུག །འཕགས་པ་ཡུལ་འཁོར་སྐྱོང་གིས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་སྟེ་བམ་པོ་གསུམ་དང༌། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། འཕགས་པ་ཁྱིམ་བདག་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱིས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་བདུན་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས་དང་ཤློ་ཀ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ། འཕགས་པ་གློག་སྦྱིན་གྱིས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས། འཕགས་པ་སྒྱུ་མ་མཁན་བཟང་པོ་ལུང་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་བཞི་བརྒྱ་སུམ་ཅུ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག་དང༌། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་སུམ་ཅུ། འཕགས་པ་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་དགུ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གསུམ། འཕགས་པ་བྱམས་པ་སེང་གེའི་སྒྲ། ཤློ་ཀ་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཞི། འཕགས་པ་འདུལ་བ་རྣམ་པར་གཏན་ལ་དབབ་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས། འཕགས་པ་ལྷག་པའི་བསམ་པ་བསྐུལ་བ་ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས། འཕགས་པ་ལག་བཟངས་ཀྱིས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་བདུན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དེ་བམ་པོ་གཉིས་དང༌། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད། འཕགས་པ་དེས་པས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག །འཕགས་པ་ཁྱིམ་བདག་དཔས་བྱིན་གྱིས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག །འཕགས་པ་བད་སའི་རྒྱལ་པོ་འཆར་བྱེད་ཀྱིས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ། འཕགས་པ་བུ་མོ་བློ་གྲོས་བཟང་མོས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ། འཕགས་པ་གང་གཱའི་མཆོག་གིས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱད་ཅུ། འཕགས་པ་མྱ་ངན་མེད་ཀྱིས་བྱིན་པས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག །འཕགས་པ་དྲི་མ་མེད་ཀྱིས་བྱིན་པས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་བཞི་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ། འཕགས་པ་ཡོན་ཏན་རིན་ཆེན་མེ་ཏོག་ཀུན་དུ་རྒྱས་པས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་བཞི་བཅུ། འཕགས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡུལ་
བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བ

【汉语翻译】
圣者一切门品，颂二百六十。圣者光芒成就，颂一千五百，五卷。圣者菩提萨埵藏，颂六千，二十卷。
圣者处胎经，颂六百，二卷。圣者入胎经，颂三百，一卷。圣者文殊师利佛土功德庄严经，颂一千一百四十，三卷，颂一百四十。圣者父子相见经，颂四千五百，十五卷。圣者恒河所问经，颂一千八百，六卷。圣者持国所问经，颂一千，三卷，颂一百。圣者居士猛厉所问经，颂七百五十，二卷，颂一百五十。圣者电施所问经，颂六百，二卷。圣者幻师善授记经，颂四百三十，一卷，颂一百三十。圣者大神变经，颂九百，三卷。圣者慈氏狮子吼经，颂一千二百，四卷。圣者调伏别解脱经，颂六百，二卷。圣者策发增上意乐经，颂六百，二卷。圣者善臂所问经，颂七百零八，二卷，颂一百零八。圣者德所问经，颂三百，一卷。圣者居士与护所问经，颂三百，一卷。圣者恶叉聚落王显所问经，颂二百。圣者女善慧所问经，颂二百。圣者恒河上所问经，颂八十。圣者无忧与施所问经，颂三百，一卷。圣者离垢施所问经，颂四百五十，一卷，颂一百五十。圣者功德宝花普照所问经，颂一百四十。圣者佛土
不可思议经，颂六百。

【英语翻译】
The Chapter of the Noble All Doors, 260 shlokas. The Noble Accomplishment of Light Rays, 1500 shlokas, 5 fascicles. The Noble Bodhisattva Pitaka, 6000 shlokas, 20 fascicles.
The Noble Teaching on Abiding in the Womb, 600 shlokas, 2 fascicles. The Noble Teaching on Entering the Womb, 300 shlokas, 1 fascicle. The Noble Array of the Qualities of the Buddha-field of Manjushri, 1140 shlokas, 3 fascicles, and 140 shlokas. The Noble Meeting of Father and Son, 4500 shlokas, 15 fascicles. The Noble Question of Ganga, 1800 shlokas, 6 fascicles. The Noble Question of Dhritarashtra, 1000 shlokas, 3 fascicles, and 100 shlokas. The Noble Question of the Householder Dragshulcan, 750 shlokas, 2 fascicles, and 150 shlokas. The Noble Question of Electricity Giving, 600 shlokas, 2 fascicles. The Noble Prophecy of the Illusionist Good, 430 shlokas, 1 fascicle, and 130 shlokas. The Noble Teaching of Great Miraculous Transformations, 900 shlokas, 3 fascicles. The Noble Maitreya Lion's Roar, 1200 shlokas, 4 fascicles. The Noble Thorough Ascertainment of Discipline, 600 shlokas, 2 fascicles. The Noble Encouragement of Higher Thought, 600 shlokas, 2 fascicles. The Noble Question of Good Hand, 708 shlokas, 2 fascicles, and 108 shlokas. The Noble Question of De, 300 shlokas, 1 fascicle. The Noble Question of the Householder Dpabyin, 300 shlokas, 1 fascicle. The Noble Question of the Badsa King Charche, 200 shlokas. The Noble Question of the Daughter Good Intelligence, 200 shlokas. The Noble Question of the Supreme Ganga, 80 shlokas. The Noble Question of the Giving of the Sorrowless One, 300 shlokas, 1 fascicle. The Noble Question of the Giving of the Stainless One, 450 shlokas, 1 fascicle, and 150 shlokas. The Noble Question of the All-Expanding Qualities, Precious Flower, 140 shlokas. The Noble Buddha-field
Inconceivable Teaching, 600 shlokas.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
རྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས། འཕགས་པ་ལྷའི་བུ་བློ་གྲོས་རབ་གནས་ཀྱིས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཞི། འཕགས་པ་སེང་གེས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་ཅུ། འཕགས་པ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་ཆེན་ཐབས་ལ་མཁས་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ་བཅུ་གསུམ་སྟེ། བམ་པོ་བཞི་དང་ཤློ་ཀ་བཅུ་གསུམ། འཕགས་པ་ཚོང་དཔོན་བཟང་སྐྱོང་གིས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས། འཕགས་པ་བུ་མོ་དད་ལྡན་གྱིས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ། འཕགས་པ་བྱམས་པས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་རྩ་བཅུ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་བཅུ། འཕགས་པ་བྱམས་པས་ཞུས་པའི་ཆོས་བརྒྱད་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག །འཕགས་པ་འོད་སྲུངས་ཀྱིས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་དགུ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གསུམ། འཕགས་པ་རིན་པོ་ཆེའི་ཕུང་པོ། །ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་བདུན་ཅུ་སྟེ། བམ་པོ་གཉིས་དང་ཤློ་ཀ་བདུན་ཅུ། འཕགས་པ་བློ་གྲོས་མི་ཟད་པས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ། འཕགས་པ་གཙུག་ན་རིན་པོ་ཆེས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་དགུ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གསུམ། འཕགས་པ་ལྷ་མོ་དཔལ་ཕྲེང་སེང་གེའི་སྒྲ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས། འཕགས་པ་དྲང་སྲོང་རྒྱས་པས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས།། །།ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ་སྡེ་སྣ་ཚོགས་ལ། བམ་པོ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་མན་ཆད་ནས། བམ་པོ་བཅུ་གཅིག་པ་ཡན་ཆད་ལ། འཕགས་པ་བསྐལ་པ་བཟང་པོ། །ཤློ་ཀ་བདུན་སྟོང་བརྒྱད་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག །འཕགས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པའི་མདོ། །ཤློ་ཀ་བདུན་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ། འཕགས་པ་རྒྱ་ཆེར་རོལ་པ། ཤློ་ཀ་ལྔ་སྟོང་བཞི་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་བཅོ་བརྒྱད། འཕགས་པ་དགེ་བའི་རྩ་བ་ཡོངས་སུ་འཛིན་པ། ཤློ་ཀ་ལྔ་སྟོང་བཞི་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་བཅོ་བརྒྱད། འཕགས་པ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་མཉམ་པར་སྤྲོས་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རྒྱལ་པོ། །ཤློ་ཀ་བཞི་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅོ་ལྔ། འཕགས་པ་སྙིང་རྗེ་པདྨ་དཀར་པོ། །ཤློ་ཀ་བཞི་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅོ་ལྔ། འཕགས་པ་དམ་པའི་ཆོས་པདྨ་དཀར་པོ། །ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་
དགུ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ་གསུམ། འཕགས་པ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཆེན་པོ། །ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་དགུ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ་གསུམ། འཕགས་པ་འདུས་པ་ཆེན་པོའི་སྡེ་ཉི་མའི་སྙིང་པོ། །ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་དགུ་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་བཅུ་གསུམ། འཕགས་པ་སའི་སྙིང་པོ་འཁོར་ལོ་བཅུ་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་དགུ་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པ

【汉语翻译】
རྒྱ（印度）སྟེ་བམ་པོ་གཉིས། （二卷）。འཕགས་པ་ལྷའི་བུ་བློ་གྲོས་རབ་གནས་ཀྱིས་ཞུས་པ། （圣天子慧处请问经）ཤློ་ཀ་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཞི། （一千二百颂，四卷）。འཕགས་པ་སེང་གེས་ཞུས་པ། （圣狮子请问经）ཤློ་ཀ་དྲུག་ཅུ། （六十颂）。འཕགས་པ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་ཆེན་ཐབས་ལ་མཁས་པ། （圣诸佛密大方便经）ཤློ་ཀ་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ་བཅུ་གསུམ་སྟེ། བམ་པོ་བཞི་དང་ཤློ་ཀ་བཅུ་གསུམ། （一千二百一十三颂，四卷十三颂）。འཕགས་པ་ཚོང་དཔོན་བཟང་སྐྱོང་གིས་ཞུས་པ། （圣商主善护请问经）ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས། （六百颂，二卷）。འཕགས་པ་བུ་མོ་དད་ལྡན་གྱིས་ཞུས་པ། （圣女信请问经）ཤློ་ཀ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ། （一百五十颂）。འཕགས་པ་བྱམས་པས་ཞུས་པ། （圣慈氏请问经）ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་རྩ་བཅུ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་བཅུ། （三百一十颂，一卷十颂）。འཕགས་པ་བྱམས་པས་ཞུས་པའི་ཆོས་བརྒྱད་པ། （圣慈氏请问八法经）ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག །（三百颂，一卷）。འཕགས་པ་འོད་སྲུངས་ཀྱིས་ཞུས་པ། （圣迦叶请问经）ཤློ་ཀ་དགུ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གསུམ། （九百颂，三卷）。འཕགས་པ་རིན་པོ་ཆེའི་ཕུང་པོ། （圣宝积经）ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་བདུན་ཅུ་སྟེ། བམ་པོ་གཉིས་དང་ཤློ་ཀ་བདུན་ཅུ། （六百七十颂，二卷七十颂）。འཕགས་པ་བློ་གྲོས་མི་ཟད་པས་ཞུས་པ། （圣无尽慧请问经）ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ། （二百颂）。འཕགས་པ་གཙུག་ན་རིན་པོ་ཆེས་ཞུས་པ། （圣顶生王请问经）ཤློ་ཀ་དགུ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གསུམ། （九百颂，三卷）。འཕགས་པ་ལྷ་མོ་དཔལ་ཕྲེང་སེང་གེའི་སྒྲ། （圣吉祥鬘狮子吼天女经）ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས། （六百颂，二卷）。འཕགས་པ་དྲང་སྲོང་རྒྱས་པས་ཞུས་པ། （圣广严仙人请问经）ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས།། （六百颂，二卷）。།ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ་སྡེ་སྣ་ཚོགས་ལ། བམ་པོ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་མན་ཆད་ནས། བམ་པོ་བཅུ་གཅིག་པ་ཡན་ཆད་ལ། （大乘经部杂集，从二十六卷以下，到十一卷以上）。འཕགས་པ་བསྐལ་པ་བཟང་པོ། （圣贤劫经）ཤློ་ཀ་བདུན་སྟོང་བརྒྱད་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག །（七千八百颂，二十六卷）。འཕགས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པའི་མདོ། （圣薄伽梵慧增长经）ཤློ་ཀ་བདུན་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ། （七千五百颂，二十五卷）。འཕགས་པ་རྒྱ་ཆེར་རོལ་པ། （圣方广大庄严经）ཤློ་ཀ་ལྔ་སྟོང་བཞི་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་བཅོ་བརྒྱད། （五千四百颂，十八卷）。འཕགས་པ་དགེ་བའི་རྩ་བ་ཡོངས་སུ་འཛིན་པ། （圣摄取正法经）ཤློ་ཀ་ལྔ་སྟོང་བཞི་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་བཅོ་བརྒྱད། （五千四百颂，十八卷）。འཕགས་པ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་མཉམ་པར་སྤྲོས་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རྒྱལ་པོ། （圣诸法等性无戏论三摩地王经）ཤློ་ཀ་བཞི་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅོ་ལྔ། （四千五百颂，十五卷）。འཕགས་པ་སྙིང་རྗེ་པདྨ་དཀར་པོ། （圣悲华经）ཤློ་ཀ་བཞི་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅོ་ལྔ། （四千五百颂，十五卷）。འཕགས་པ་དམ་པའི་ཆོས་པདྨ་དཀར་པོ། （圣妙法莲华经）ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་
དགུ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ་གསུམ། （三千九百颂，十三卷）。འཕགས་པ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཆེན་པོ། （圣大般涅槃经）ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་དགུ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ་གསུམ། （三千九百颂，十三卷）。འཕགས་པ་འདུས་པ་ཆེན་པོའི་སྡེ་ཉི་མའི་སྙིང་པོ། （圣大集部日光藏经）ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་དགུ་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་བཅུ་གསུམ། （三千九百颂，十三卷）。འཕགས་པ་སའི་སྙིང་པོ་འཁོར་ལོ་བཅུ་པ། （圣地藏十轮经）ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་དགུ་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པ

【英语翻译】
རྒྱ ste bam po gnyis. (Two volumes). 'phags pa lha'i bu blo gros rab gnas kyis zhus pa. (Aryadeva Son of God Asked by Wisdom Abode Sutra) Shloka stong nyis brgya ste bam po bzhi. (One thousand two hundred shlokas, four volumes). 'phags pa seng ges zhus pa. (Arya Lion Asked Sutra) Shloka drug cu. (Sixty shlokas). 'phags pa sangs rgyas thams cad kyi gsang chen thabs la mkhas pa. (Arya Great Secret Skillful Means of All Buddhas Sutra) Shloka stong nyis brgya bcu gsum ste. Bam po bzhi dang shloka bcu gsum. (One thousand two hundred and thirteen shlokas, four volumes and thirteen shlokas). 'phags pa tshong dpon bzang skyong gis zhus pa. (Arya Merchant Good Protector Asked Sutra) Shloka drug brgya ste bam po gnyis. (Six hundred shlokas, two volumes). 'phags pa bu mo dad ldan gyis zhus pa. (Arya Daughter Faithful Asked Sutra) Shloka brgya lnga bcu. (One hundred and fifty shlokas). 'phags pa byams pas zhus pa. (Arya Maitreya Asked Sutra) Shloka sum brgya rtsa bcu ste bam po gcig dang shloka bcu. (Three hundred and ten shlokas, one volume and ten shlokas). 'phags pa byams pas zhus pa'i chos brgyad pa. (Arya Maitreya Asked Eight Dharmas Sutra) Shloka sum brgya ste bam po gcig. (Three hundred shlokas, one volume). 'phags pa 'od srungs kyis zhus pa. (Arya Kashyapa Asked Sutra) Shloka dgu brgya ste bam po gsum. (Nine hundred shlokas, three volumes). 'phags pa rin po che'i phung po. (Arya Ratnakuta Sutra) Shloka drug brgya bdun cu ste. Bam po gnyis dang shloka bdun cu. (Six hundred and seventy shlokas, two volumes and seventy shlokas). 'phags pa blo gros mi zad pas zhus pa. (Arya Inexhaustible Wisdom Asked Sutra) Shloka nyis brgya. (Two hundred shlokas). 'phags pa gtsug na rin po ches zhus pa. (Arya Crown Jewel Asked Sutra) Shloka dgu brgya ste bam po gsum. (Nine hundred shlokas, three volumes). 'phags pa lha mo dpal phreng seng ge'i sgra. (Arya Goddess Glorious Garland Lion's Roar Sutra) Shloka drug brgya ste bam po gnyis. (Six hundred shlokas, two volumes). 'phags pa drang srong rgyas pas zhus pa. (Arya Expansive Hermit Asked Sutra) Shloka drug brgya ste bam po gnyis. (Six hundred shlokas, two volumes). . . The Great Vehicle Sutra Collection, from twenty-six volumes down to eleven volumes, Arya Bhadrakalpika Sutra. Shloka bdun stong brgyad brgya ste bam po nyi shu rtsa drug. (Seven thousand eight hundred shlokas, twenty-six volumes). 'phags pa bcom ldan 'das kyi ye shes rgyas pa'i mdo. (Arya Bhagavan's Wisdom Increasing Sutra) Shloka bdun stong lnga brgya ste bam po nyi shu rtsa lnga. (Seven thousand five hundred shlokas, twenty-five volumes). 'phags pa rgya cher rol pa. (Arya Extensive Play Sutra) Shloka lnga stong bzhi brgya ste. Bam po bco brgyad. (Five thousand four hundred shlokas, eighteen volumes). 'phags pa dge ba'i rtsa ba yongs su 'dzin pa. (Arya Completely Grasping the Roots of Virtue Sutra) Shloka lnga stong bzhi brgya ste. Bam po bco brgyad. (Five thousand four hundred shlokas, eighteen volumes). 'phags pa chos thams cad kyi rang bzhin mnyam par spros pa ting nge 'dzin gyi rgyal po. (Arya Sameness of Nature of All Dharmas Without Elaboration Samadhi King Sutra) Shloka bzhi stong lnga brgya ste bam po bco lnga. (Four thousand five hundred shlokas, fifteen volumes). 'phags pa snying rje padma dkar po. (Arya Karunapundarika Sutra) Shloka bzhi stong lnga brgya ste bam po bco lnga. (Four thousand five hundred shlokas, fifteen volumes). 'phags pa dam pa'i chos padma dkar po. (Arya Saddharmapundarika Sutra) Shloka sum stong
dgu brgya ste bam po bcu gsum. (Three thousand nine hundred shlokas, thirteen volumes). 'phags pa yongs su mya ngan las 'das pa chen po. (Arya Mahaparinirvana Sutra) Shloka sum stong dgu brgya ste bam po bcu gsum. (Three thousand nine hundred shlokas, thirteen volumes). 'phags pa 'dus pa chen po'i sde nyi ma'i snying po. (Arya Mahasamgraha Suryagarbha Sutra) Shloka sum stong dgu brgya ste. Bam po bcu gsum. (Three thousand nine hundred shlokas, thirteen volumes). 'phags pa sa'i snying po 'khor lo bcu pa. (Arya Ksitigarbha Ten Wheels Sutra) Shloka sum stong dgu brgya ste. Bampa

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
ོ་བཅུ་གསུམ། འཕགས་པ་ནམ་མཁའི་མདོག་གིས་འདུལ་བའི་བཟོད་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་སུམ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ་གཅིག །འཕགས་པ་ལང་ཀར་གཤེགས་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་སུམ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ་གཅིག།། །།བམ་པོ་བཅུ་མན་ཆད་ལ། འཕགས་པ་སྤྲིན་ཆེན་པོ། །ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ། འཕགས་པ་བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ། འཕགས་པ་གསེར་འོད་དམ་པའི་མདོ། །ཤློ་ཀ་ཉིས་སྟོང་བཞི་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་བརྒྱད། འཕགས་པ་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱིས་ཞུས་པ། བམ་པོ་བརྒྱད། འཕགས་པ་དཀོན་མཆོག་སྤྲིན། བམ་པོ་བརྒྱད། འཕགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་མཚན་ལྔ་སྟོང་བཞི་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པ། བམ་པོ་བརྒྱད། འཕགས་པ་འདུས་པ་རིན་པོ་ཆ་ཏོག་གི་གཟུངས། ཤློ་ཀ་ཉིས་སྟོང་བཞི་བརྒྱ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་སྟེ་བམ་པོ་བརྒྱད་དང་ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ། འཕགས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྡེ་སྣོད་ཚུལ་ཁྲིམས་འཆལ་བ་ཚར་གཅོད་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་སྟོང་ཆིག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བདུན། འཕགས་པོ་བློ་གྲོས་མི་ཟད་པས་བསྟན་པ། བམ་པོ་བདུན། འཕགས་པ་ཆོས་ཡང་དག་པར་སྡུད་པ། བམ་པོ་བདུན། འཕགས་པ་དཀོན་མཆོག་འབྱུང་གནས། བམ་པོ་བདུན། འཕགས་པ་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་རྒྱ་མཚོས་ཞུས་པ། བམ་པོ་བདུན། འཕགས་པ་ཚངས་པ་ཁྱད་པར་སེམས་ཀྱིས་ཞུས་པ། བམ་པོ་བདུན། འཕགས་པ་སོར་མོའི་ཕྲེང་བ་ལ་ཕན་པ། བམ་པོ་བདུན། འཕགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་བསྟན་པ། བམ་པོ་བདུན། འཕགས་པ་ད་ལྟར་གྱི་སངས་རྒྱས་མངོན་སུམ་དུ་བཞུགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། བམ་པོ་བདུན། འཕགས་པ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་པདྨ་དཀར་པོ། །ཤློ་ཀ་སྟོང་བརྒྱད་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་དྲུག །འཕགས་པ་ཆས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་བཀོད་པའི་རྒྱལ་པོ། །བམ་པོ་དྲུག །འཕགས་པ་
དྲི་མ་མེད་པར་གྲགས་པས་བསྟན་པ། བམ་པོ་དྲུག །འཕགས་པ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལྔ་བསྟན་པ། བམ་པོ་དྲུག །འཕགས་པ་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་འཁོར་ལོ། །བམ་པོ་དྲུག །འཕགས་པ་ནམ་མཁའི་མཛོད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན། བམ་པོ་དྲུག །འཕགས་པ་ལྷ་མོ་དྲི་མ་མེད་པའི་འོད་ཀྱིས་ཞུས་པ། བམ་པོ་དྲུག །འཕགས་པ་དད་པའི་སྟོབས་སྐྱེད་པ་ལ་འཇུག་པའི་ཕྱག་རྒྱ། ཤློ་ཀ་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་བདུན་ཅུ་སྟེ་བམ་པོ་ལྔ་དང༌། ཤློ་ཀ་བདུན་ཅུ། འཕགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་ཡུལ་གྱི་ཐབས་ཀྱི་ཡུལ་ལ་རྣམ་པར་འཁྲུལ་པ་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་ལྔ། འཕགས་པ་མི་འམ་ཅིའི་རྒྱལ་པོ་ལྗོན་པས་ཞུས་པ། བམ་པོ་ལྔ། འཕགས་པ་དཔ

【汉语翻译】
第十三，圣者以虚空之色调伏之忍，颂三千三百，即卷十一。圣者楞伽经，颂三千三百，即卷十一。

卷十以下：圣者大云经，颂三千，即卷十。圣者慧海所问经，颂三千，即卷十。圣者金光明经，颂二千四百，即卷八。圣者虚空藏所问经，卷八。圣者宝云经，卷八。圣者如来名号五千四百五十三，卷八。圣者集宝顶陀罗尼，颂二千四百三十三，即卷八和颂三十三。圣者佛之律藏，断除毁犯戒律者，颂二千一百，即卷七。圣者无尽慧所说经，卷七。圣者正法集经，卷七。圣者宝源经，卷七。圣者龙王海所问经，卷七。圣者梵天殊胜心所问经，卷七。圣者利益指鬘经，卷七。圣者如来大悲经，卷七。圣者现在佛现证三昧经，卷七。圣者大悲白莲花经，颂一千八百，即卷六。圣者一切庄严功德王经，卷六。圣者

无垢称所说经，卷六。圣者五度波罗蜜多经，卷六。圣者不退转法轮经，卷六。圣者虚空藏三昧经，卷六。圣者天女无垢光所问经，卷六。圣者入于增长信心之印经，颂一千五百七十，即卷五和颂七十。圣者显示菩萨行境之方便处所之种种迷乱经，颂一千五百，即卷五。圣者非人王树所问经，卷五。圣者具

【英语翻译】
Thirteenth, The Patience of Subduing with the Color of the Sky, with 3,300 shlokas, in 11 fascicles. The Holy Lankavatara Sutra, with 3,300 shlokas, in 11 fascicles.

Below 10 fascicles: The Holy Great Cloud Sutra, with 3,000 shlokas, in 10 fascicles. The Holy Sutra Requested by Sagaramati, with 3,000 shlokas, in 10 fascicles. The Holy Golden Light Sutra, with 2,400 shlokas, in 8 fascicles. The Holy Sutra Requested by Akashagarbha, 8 fascicles. The Holy Jewel Cloud Sutra, 8 fascicles. The Holy 5,453 Names of the Tathagata, 8 fascicles. The Holy Dharani of the Heap of Jewels, with 2,433 shlokas, in 8 fascicles and 33 shlokas. The Holy Vinaya Pitaka of the Buddha, Cutting Off Those Who Violate Discipline, with 2,100 shlokas, in 7 fascicles. The Holy Sutra Taught by Inexhaustible Wisdom, 7 fascicles. The Holy Sutra of Gathering the True Dharma, 7 fascicles. The Holy Jewel Source Sutra, 7 fascicles. The Holy Sutra Requested by the Naga King Ocean, 7 fascicles. The Holy Sutra Requested by Brahma's Special Mind, 7 fascicles. The Holy Sutra Benefiting Angulimala, 7 fascicles. The Holy Sutra Teaching the Great Compassion of the Tathagata, 7 fascicles. The Holy Samadhi Sutra of the Buddha Presently Abiding in Manifestation, 7 fascicles. The Holy White Lotus of Great Compassion, with 1,800 shlokas, in 6 fascicles. The Holy King Sutra of Arranging the Qualities of All Ornaments, 6 fascicles. The Holy

The Sutra Taught by Vimalakirti, 6 fascicles. The Holy Sutra Teaching the Five Paramitas, 6 fascicles. The Holy Sutra of the Irreversible Wheel, 6 fascicles. The Holy Samadhi Sutra of Akashagarbha, 6 fascicles. The Holy Sutra Requested by the Goddess Immaculate Light, 6 fascicles. The Holy Mudra Sutra of Entering into Increasing the Power of Faith, with 1,570 shlokas, in 5 fascicles and 70 shlokas. The Holy Sutra Showing the Various Confusions in the Place of Means of the Conduct of Bodhisattvas, with 1,500 shlokas, in 5 fascicles. The Holy Sutra Requested by the Kinnara King Tree, 5 fascicles. The Holy Sutra with

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
འ་བར་འགྲོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། བམ་པོ་ལྔ། འཕགས་པ་རྔ་བོ་ཆེའི་མདོ། །བམ་པོ་ལྔ། འཕགས་པ་རིན་པོ་ཆེ་ཆེན་པོའི་མདོ། །བམ་པོ་ལྔ། འཕགས་པ་ཟ་མ་ཏོག་བཀོད་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་རྩ་ལྔ་སྟེ་བམ་པོ་བཞི་དང༌། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་རྩ་ལྔ། འཕགས་པ་དཀོན་མཆོག་ཏ་ལ་ལའི་གཟུངས། ཤློ་ཀ་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་སྟེ་བམ་པོ་བཞི་དང་ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ། འཕགས་པ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མན་ངག །ཤློ་ཀ་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ་བཞི་བཅུ་སྟེ། བམ་པོ་བཞི་དང་ཤློ་ཀ་བཞི་བཅུ། འཕགས་པ་དགོངས་པ་ངེས་པར་འགྲེལ་པ་ཤློ་ཀ་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་སྟེ་བམ་པོ་བཞི་དང་ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ། འཕགས་པ་ལྷག་པའི་བསམ་པ་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཞི། འཕགས་པ་དཀོན་མཆོག་ཟ་མ་ཏོག་བམ་པོ་བཞི། འཕགས་པ་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་མ་དྲོས་པས་ཞུས་པ། བམ་པོ་བཞི། འཕགས་པ་རྒྱན་སྟུག་པོ་བཀོད་པ། བམ་པོ་བཞི། འཕགས་པ་བསོད་ནམས་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། བམ་པོ་བཞི། འཕགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་མཛོད། བམ་པོ་བཞི། འཕགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་འགྲོ་བ། ཤློ་ཀ་དགུ་བརྒྱ་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ་སྟེ་བམ་པོ་གསུམ་དང་ཤློ་ཀ་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ། འཕགས་པ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡུལ་ལ་འཇུག་པ་ཡེ་ཤེས་སྣང་བའི་རྒྱན། ཤློ་ཀ་དགུ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་སྟེ། བམ་པོ་གསུམ་དང་ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ། འཕགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡོན་ཏན་དང་ཡེ་ཤེས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་ཡུལ་ལ་འཇུག་པ་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་དགུ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་སྟེ་བམ་པོ་གསུམ་དང་ཤློ་
ཀ་ཉི་ཤུ། འཕགས་པ་རབ་ཏུ་ཞི་བ་རྣམ་པར་ངེས་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན། ཤློ་ཀ་དགུ་བརྒྱ་རྩ་བཅུ་སྟེ་བམ་པོ་གསུམ་དང་ཤློ་ཀ་བཅུ། འཕགས་པ་སངས་རྒྱས་བགྲོ་བ། ཤློ་ཀ་དགུ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གསུམ། འཕགས་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་ལེའུ། བམ་པོ་གསུམ། འཕགས་པ་མེ་ཏོག་གི་ཚོགས། བམ་པོ་གསུམ། འཕགས་པ་ཁྱེའུ་བཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། བམ་པོ་གསུམ། འཕགས་པ་ལྷའི་བུ་རབ་རྩལ་སེམས་ཀྱིས་ཞུས་པ། བམ་པོ་གསུམ། འཕགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དཔལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ། བམ་པོ་གསུམ། འཕགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དཔལ་གྱི་དམ་ཚིག །བམ་པོ་གསུམ། འཕགས་པ་དཔལ་ཆེན་མོའི་མདོ། །བམ་པོ་གསུམ། འཕགས་པ་སྤྲིན་ཆེན་པོའི་མདོ་ལས། ཕྱོགས་བཅུའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྒྱ་མཚོ་འདུས་པའི་དགའ་སྟོན་ཆེན་པོ་ལ་རྣམ་པར་རྩེ་བའི་ལེའུ། ཤློ་ཀ་བརྒྱད་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས་དང་ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ་ཉི་ཤུ། འཕགས་པ་དེ་བཞིན་ག

【汉语翻译】
འ་བར་འགྲོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། 品第五。 འཕགས་པ་རྔ་བོ་ཆེའི་མདོ། 。品第五。 འཕགས་པ་རིན་པོ་ཆེ་ཆེན་པོའི་མདོ། 。品第五。 འཕགས་པ་ཟ་མ་ཏོག་བཀོད་པ། ཤློ་ཀ་（梵文音译，Śloka，颂）一千三百六十五，即品第四，颂一百六十五。 འཕགས་པ་དཀོན་མཆོག་ཏ་ལ་ལའི་གཟུངས། ཤློ་ཀ་一千二百五十，即品第四和颂五十。 འཕགས་པ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མན་ངག 。ཤློ་ཀ་一千二百四十，即品第四和颂四十。 འཕགས་པ་དགོངས་པ་ངེས་པར་འགྲེལ་པ་ཤློ་ཀ་一千二百二十，即品第四和颂二十。 འཕགས་པ་ལྷག་པའི་བསམ་པ་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་一千二百，即品第四。 འཕགས་པ་དཀོན་མཆོག་ཟ་མ་ཏོག་品第四。 འཕགས་པ་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་མ་དྲོས་པས་ཞུས་པ། 品第四。 འཕགས་པ་རྒྱན་སྟུག་པོ་བཀོད་པ། 品第四。 འཕགས་པ་བསོད་ནམས་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། 品第四。 འཕགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་མཛོད། 品第四。 འཕགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་འགྲོ་བ། ཤློ་ཀ་九百七十五，即品第三和颂七十五。 འཕགས་པ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡུལ་ལ་འཇུག་པ་ཡེ་ཤེས་སྣང་བའི་རྒྱན། ཤློ་ཀ་九百五十，即品第三和颂五十。 འཕགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡོན་ཏན་དང་ཡེ་ཤེས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་ཡུལ་ལ་འཇུག་པ་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་九百二十，即品第三和颂

【英语翻译】
The Samadhi of Going to Avara. Volume 5. The Noble Great Drum Sutra. Volume 5. The Noble Great Jewel Sutra. Volume 5. The Noble Arrangement of the Zamatog. 1365 Shlokas, that is, Volume 4 and 165 Shlokas. The Noble Dhāraṇī of the Jewel Tāla. 1250 Shlokas, that is, Volume 4 and 50 Shlokas. The Noble Great Vehicle's Instructions. 1240 Shlokas, that is, Volume 4 and 40 Shlokas. The Noble Saṃdhinirmocana Sutra. 1220 Shlokas, that is, Volume 4 and 20 Shlokas. The Noble Revelation of Superior Intention. 1200 Shlokas, that is, Volume 4. The Noble Jewel Zamatog, Volume 4. The Noble Request of the Dragon King Anavatapta. Volume 4. The Noble Dense Array Sutra. Volume 4. The Noble Samadhi of Gathering All Merit. Volume 4. The Noble Treasury of the Tathāgata. Volume 4. The Noble Going of the Tathāgata. 975 Shlokas, that is, Volume 3 and 75 Shlokas. The Noble Ornament of the Light of Wisdom Entering the Realm of All Buddhas. 950 Shlokas, that is, Volume 3 and 50 Shlokas. The Noble Teaching of Entering the Inconceivable Realm of the Qualities and Wisdom of the Tathāgata. 920 Shlokas, that is, Volume 3 and

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
ཤེགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་སྟེ། བམ་པོ་གཉིས་དང་ཤློ་ཀ་དྲུག་ཅུ། འཕགས་པ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ་དད་པ་རབ་ཏུ་བསྒོམ་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་བཅུ་དགུ་སྟེ། བམ་པོ་གཉིས་དང་ཤློ་ཀ་བཅུ་དགུ། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་རྣམ་པར་རོལ་བ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་རྩ་བཅུ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས་དང་ཤློ་ཀ་བཅུ། འཕགས་པ་བྱམས་པ་འཇུག་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས། འཕགས་པ་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་བསྟན་པ། བམ་པོ་གཉིས། འཕགས་པ་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བསྟན་པ། བམ་པོ་གཉིས། འཕགས་པ་བུད་མེད་འགྱུར་བ་ལུང་བསྟན་པ། བམ་པོ་གཉིས། འཕགས་པ་བུ་མོ་ཟླ་མཆོག་ལུང་བསྟན་པ། བམ་པོ་གཉིས། འཕགས་པ་ཟླ་བའི་སྙིང་པོས་ཞུས་པ། བམ་པོ་གཉིས། འཕགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིན་གྱི་རླབས་སེམས་ཅན་ལ་གཟིགས་ཤིང༌། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གི་བཀོད་པ་ཀུན་དུ་སྟོན་པ། བམ་པོ་གཉིས། འཕགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བདུན་གྱི་སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་གྱི་ཁྱད་པར་རྒྱས་པ། བམ་པོ་གཉིས། འཕགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྨན་གྱི་བླ་བཻ་ཌཱུརྻའི་འོད་ཀྱི་སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་གྱི་ཁྱད་པར་རྒྱས་པ།
བམ་པོ་གཉིས། འཕགས་པ་ཐར་པ་ཆེན་པོ་ཕྱོགས་སུ་རྒྱས་པ་སངས་རྒྱས་སུ་གྲུབ་པ་རྣམ་པར་བཀོད་པ། བམ་པོ་གཉིས། འཕགས་པ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་གཟུངས། ཤློ་ཀ་ལྔ་བརྒྱ་བདུན་ཅུ་སྟེ། བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ་བདུན་ཅུ། འཕགས་པ་དཔལ་དབྱངས་ཀྱིས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ། འཕགས་པ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་མདོ། །ཤློ་ཀ་བཞི་བརྒྱ་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་བརྒྱ་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ། འཕགས་པ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། ཤློ་ཀ་བཞི་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་སྟེ། བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་དགུ་བཅུ་རྩ་བཞི་སྟེ། བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་དགུ་བཅུ་རྩ་བཞི། འཕགས་པ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་མདོ། །ཤློ་ཀ་བཞི་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་བརྒྱ། འཕགས་པ་གླང་པོའི་རྩལ་གྱི་མདོ། །ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་སྟེ། བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་དྲུག་ཅུ། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཞེས་བྱ་བ། བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་དྲུག་ཅུ། འཕགས་པ་རྣམ་པར་འཐག་པ་ཐམས་ཅད་སྡུད་པ། བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་དྲུག་ཅུ། འཕགས་པ་རིན་ཆེན་དྲ་བ་ཅན་གྱིས་ཞུས་པ། བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་དྲུག་ཅུ། འཕགས་

【汉语翻译】
逝世智慧手印之等持，颂六百六十，二函及颂六十。圣者大乘信解殊胜修习，颂六百一十九，二函及颂十九。圣者妙吉祥种种嬉戏，颂六百一十，二函及颂十。圣者慈氏入门，颂六百，二函。圣者世俗与胜义谛显示，二函。圣者布施波罗蜜多显示，二函。圣者妇女转变授记，二函。圣者月 श्रेष्ठ 女授记，二函。圣者月藏所问，二函。圣者如来一切加持，观视有情，佛刹庄严周遍显示，二函。圣者如来七佛往昔愿之差别广大，二函。圣者如来药师琉璃光往昔愿之差别广大，二函。
二函。圣者大解脱方广成佛种种庄严，二函。圣者金刚藏陀罗尼，颂五百七十，一函及颂二百七十。圣者吉祥妙音所问，颂五百，一函及颂二百。圣者虚空藏经，颂四百七十五，一函及颂一百七十五。圣者幻化三摩地，颂四百五十，一函及颂一百五十。圣者妙吉祥种种幻化，颂三百九十四，一函及颂九十四。圣者法王经，颂四百，一函及颂一百。圣者象力经，颂三百六十，一函及颂六十。圣者观世音菩萨名号，一函及颂六十。圣者一切编织摄集，一函及颂六十。圣者宝网所问，一函及颂六十。圣

【英语翻译】
The Samadhi of the Seal of the Wisdom of Passing Away, 660 shlokas, 2 bampos and 60 shlokas. The Holy Great Vehicle Faith and Excellent Practice, 619 shlokas, 2 bampos and 19 shlokas. The Holy Manjushri's Various Sports, 610 shlokas, 2 bampos and 10 shlokas. The Holy Maitreya's Entrance, 600 shlokas, 2 bampos. The Holy Conventional and Ultimate Truths Displayed, 2 bampos. The Holy Perfection of Giving Displayed, 2 bampos. The Holy Prophecy of the Transformation of Women, 2 bampos. The Holy Prophecy of the Daughter Chandra Shreshtha, 2 bampos. The Holy Question of Chandra Garbha, 2 bampos. The Holy Tathagatas All Blessings, Looking Upon Sentient Beings, and Universally Displaying the Arrangement of the Buddha Fields, 2 bampos. The Holy Extensive Difference of the Past Aspirations of the Seven Tathagatas, 2 bampos. The Holy Extensive Difference of the Past Aspirations of the Tathagata Medicine Guru Bhaisajyaguru's Light,
2 bampos. The Holy Great Liberation Extensive Arrangement of Achieving Buddhahood, 2 bampos. The Holy Vajra Heart Dharani, 570 shlokas, 1 bampo and 270 shlokas. The Holy Question of Shri Ghosha, 500 shlokas, 1 bampo and 200 shlokas. The Holy Akasha Garbha Sutra, 475 shlokas, 1 bampo and 175 shlokas. The Holy Illusion-like Samadhi, 450 shlokas, 1 bampo and 150 shlokas. The Holy Manjushri's Various Emanations, 394 shlokas, 1 bampo and 94 shlokas. The Holy Dharma King Sutra, 400 shlokas, 1 bampo and 100 shlokas. The Holy Elephant Strength Sutra, 360 shlokas, 1 bampo and 60 shlokas. The Holy One Named Avalokiteshvara, 1 bampo and 60 shlokas. The Holy Collection of All Weavings, 1 bampo and 60 shlokas. The Holy Question of Ratna Jala, 1 bampo and 60 shlokas. The Holy

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
པ་དཔལ་སྦས་ཀྱི་མདོ། །བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་དྲུག་ཅུ། འཕགས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྟོབས་བསྐྱེད་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་གྱི་ཡུལ་ལ་རྣམ་པར་འཕྲུལ་བ་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་སྟེ། བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ། འཕགས་པ་ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པར་དག་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་བཞི་བཅུ་སྟེ། བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་བཞི་བཅུ། འཕགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ། །ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་རྩ་བཅུ་སྟེ། བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་བཅུ། འཕགས་པ་སྤོབས་པའི་བློ་གྲོས་ཀྱིས་ཞུས་པ། བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་བཅུ། འཕགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐྱོད་ཡུལ་ཡོངས་སུ་དག་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་གཅིག །འཕགས་པ་ཚངས་པས་བྱིན་གྱིས་ཞུས་པ། བམ་པོ་གཅིག །འཕགས་པ་ཆོས་ཀྱི་ཚུལ་ངེས་པ་དང་མ་ངེས་པར་འགྲོལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་འཇུག་པ། བམ་པོ་གཅིག །འཕགས་པ་འདུལ་བ་རྣམ་པར་གདོན་མི་ཟ་བ། བམ་པོ་གཅིག །འཕགས་
པ་མར་མེ་འབུལ་བ། བམ་པོ་གཅིག །འཕགས་པ་སེང་གེའི་སྒྲ་བསྒྲགས་པ། བམ་པོ་གཅིག །འཕགས་པ་ཆོས་ཀྱི་ཚུལ། བམ་པོ་གཅིག །འཕགས་པ་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པ། བམ་པོ་གཅིག །འཕགས་པ་ཐབས་ལ་མཁས་པ། བམ་པོ་གཅིག །འཕགས་པ་སྤྲིན་ཆེན་པོའི་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལེའུ་བམ་པོ་གཅིག །བམ་པོར་མ་ལོངས་པ་ལ། འཕགས་པ་དོན་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ་བརྒྱད་ཅུ། འཕགས་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ་བདུན་ཅུ་རྩ་དྲུག །འཕགས་པ་བཞི་པ་བསྒྲུབ་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ། འཕགས་པ་སྒོ་མཐའ་ཡས་པ་བསྒྲུབ་པའི་གཟུངས། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ། འཕགས་པ་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་རྒྱུན་གཅོད་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ་སུམ་ཅུ། འཕགས་པ་སཱ་ལུ་ལྗང་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག །འཕགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ་ཉི་ཤུ། འཕགས་པ་མར་མེ་མཛད་ཀྱིས་ལུང་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ་བཅུ། འཕགས་པ་རིན་པོ་ཆེའི་མཐའ། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ་བཅུ། འཕགས་པ་ཁྱེའུ་རིན་ཆེན་ཟླ་བས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ་རྩ་དྲུག །འཕགས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱིས། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ། འཕགས་པ་བློ་གྲོས་མི་ཟད་པས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ། འཕགས་པ་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་རྒྱ་མཚོས་ཞུས་པ་ཆུང་ངུ༌། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ། འཕགས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དབུ་རྒྱན། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ། འཕགས་པ་ཚངས་པས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ། འཕགས་པ་ག་ཡ་མགོའི་རི། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་བརྒྱད། འཕགས་པ་རྒྱལ་པོ་ལ་གདམས་པ།

【汉语翻译】
《吉祥秘密经》。一卷，六十颂。《圣者显现佛陀神力所生之奇妙境界经》。三百五十颂。一卷，五十颂。《圣者业障清净经》。三百四十颂。一卷，四十颂。《圣者如来藏经》。三百一十颂。一卷，十颂。《圣者勇猛慧所问经》。一卷，十颂。《圣者如来行境圆满清净经》。三百颂。一卷。《圣者梵天所加持所问经》。一卷。《圣者入于正法与不定法解脱之手印经》。一卷。《圣者调伏不食经》。一卷。《圣者供灯经》。一卷。《圣者狮子吼经》。一卷。《圣者正法经》。一卷。《圣者智慧增长经》。一卷。《圣者善巧方便经》。一卷。《圣者大云风轮品经》。一卷。未满一卷者：《圣者胜义法之最胜经》。二百八十颂。《圣者不可思议显示经》。二百七十六颂。《圣者第四（禅）成就经》。二百六十颂。《圣者无边门成就陀罗尼经》。二百六十颂。《圣者业成就断绝经》。二百三十颂。《圣者娑罗树苗经》。二百二十六颂。《圣者菩萨行显示经》。二百二十颂。《圣者燃灯佛授记经》。二百一十颂。《圣者宝边经》。二百一十颂。《圣者童子宝月所问经》。二百零六颂。《圣者佛陀经》。二百颂。《圣者无尽慧所问经》。二百颂。《圣者龙王海所问小经》。二百颂。《圣者佛顶经》。二百颂。《圣者梵天所问经》。二百颂。《圣者伽耶山顶经》。一百八十八颂。《圣者教诫国王经》。

【英语翻译】
The Glorious Secret Sutra. 1 fascicle, 60 shlokas. The Noble Sutra on Displaying the Miraculous Realm Arising from the Power of the Buddha. 350 shlokas. 1 fascicle, 50 shlokas. The Noble Sutra on the Complete Purification of Karmic Obscurations. 340 shlokas. 1 fascicle, 40 shlokas. The Noble Sutra on the Tathagatagarbha. 310 shlokas. 1 fascicle, 10 shlokas. The Noble Sutra Requested by Courageous Wisdom. 1 fascicle, 10 shlokas. The Noble Sutra on the Complete Purification of the Tathagata's Field of Activity. 300 shlokas. 1 fascicle. The Noble Sutra Requested with the Blessing of Brahma. 1 fascicle. The Noble Sutra on Entering the Mudra of Resolving the Meaning of Dharma, Definite and Indefinite. 1 fascicle. The Noble Sutra on the Undefiled Vinaya. 1 fascicle. The Noble Sutra on Offering Lamps. 1 fascicle. The Noble Sutra on Proclaiming the Lion's Roar. 1 fascicle. The Noble Sutra on the Nature of Dharma. 1 fascicle. The Noble Sutra on the Increase of Wisdom. 1 fascicle. The Noble Sutra on Skillful Means. 1 fascicle. The Noble Chapter on the Mandala of the Wind of the Great Cloud. 1 fascicle. Those that do not fill a fascicle: The Noble Sutra on the Supreme Victory of Ultimate Dharma. 280 shlokas. The Noble Sutra on Displaying the Inconceivable. 276 shlokas. The Noble Sutra on Accomplishing the Fourth (Dhyana). 260 shlokas. The Noble Dharani for Accomplishing Limitless Doors. 260 shlokas. The Noble Sutra on Severing the Continuity of Karmic Accomplishment. 230 shlokas. The Noble Sutra on the Salu Sapling. 226 shlokas. The Noble Sutra on Displaying the Conduct of a Bodhisattva. 220 shlokas. The Noble Sutra on the Prophecy of Dipamkara Buddha. 210 shlokas. The Noble Sutra on the Edge of Jewels. 210 shlokas. The Noble Sutra Requested by the Boy Jewel Moon. 206 shlokas. The Noble Sutra on the Buddha. 200 shlokas. The Noble Sutra Requested by Inexhaustible Wisdom. 200 shlokas. The Small Noble Sutra Requested by the Naga King Ocean. 200 shlokas. The Noble Sutra on the Buddha's Crown. 200 shlokas. The Noble Sutra Requested by Brahma. 200 shlokas. The Noble Sutra on the Summit of Gaya. 188 shlokas. The Noble Sutra on Advising the King.

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
 ཤློ་ཀ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ། འཕགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བསྔོ་བ་ལ་མཁས་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ། འཕགས་པ་ཕྱོགས་བཅུའི་མུན་པ་རྣམ་པར་སེལ་བ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ། འཕགས་པ་ཆོས་ཀྱི་ཕུང་པོ། །ཤློ་ཀ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གནས་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་བཞི་བཅུ། འཕགས་པ་བདེ་བ་ཅན་གྱི་བཀོད་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་སུམ་ཅུ། འཕགས་པ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པར་འཇུག་པའི་གཟུངས་ཤློ་ཀ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག །འཕགས་པ་སངས་རྒྱས་མི་སྤངས་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ། འཕགས་པ་དཔལ་དབྱིག་གིས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་
བརྒྱ་རྩ་བཅོ་ལྔ། འཕགས་པ་བགྲེས་མོས་ཞུས་པ་ཤློ་ཀ་བརྒྱ་རྩ་བཅོ་ལྔ། འཕགས་པ་འཇིག་རྟེན་གྱི་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་འཇུག་པ་ཤློ་ཀ་བརྒྱ་རྩ་བཅུ་གཅིག །འཕགས་པ་སངས་རྒྱས་བདུན་པ་ཤློ་ཀ་བརྒྱ་རྩ་ལྔ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་མན་ཆད་ལ། འཕགས་པ་ཡི་གེ་མེད་པའི་ཟ་མ་ཏོག་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྙིང་པོ། །ཤློ་ཀ་བརྒྱ། འཕགས་པ་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་འཚོ་བའི་མདོ། །ཤློ་ཀ་བརྒྱ། འཕགས་པ་ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་དཔལ་ལུང་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། འཕགས་པ་དོན་བརྒྱ་བའི་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། འཕགས་པ་དོན་དམ་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། འཕགས་པ་དོན་དང་ཆོས་རྣམ་པར་འབྱེད་པ། ཤློ་ཀ་དགུ་བཅུ་རྩ་གཉིས། འཕགས་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་དགུ་བཅུ་རྩ་གཉིས། འཕགས་པ་སངས་རྒྱས་བརྒྱད་པ། ཤློ་ཀ་དགུ་བཅུ་རྩ་གཅིག །འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱིས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་དགུ་བཅུ། འཕགས་པ་བྲམ་ཟེ་མོ་དཔལ་ལྡན་གྱིས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་དགུ་བཅུ། འཕགས་པ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་བརྒྱ། ཤློ་ཀ་བརྒྱད་ཅུ། འཕགས་པ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ། །ཤློ་ཀ་བརྒྱད་ཅུ། འཕགས་པ་བདུད་རྩི་བརྗོད་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱད་ཅུ། འཕགས་པ་གསེར་གྱི་བྱེ་མ་ལྟ་བུ། ཤློ་ཀ་བརྒྱད་ཅུ། འཕགས་པ་བདེ་བྱེད་ཀྱིས་ཤུས་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱད་ཅུ། འཕགས་པ་སངས་རྒྱས་བཅུ་གཉིས་པ། ཤློ་ཀ་བདུན་ཅུ་རྩ་བདུན། འཕགས་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་རྒྱལ་པོ། །ཤློ་ཀ་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ། འཕགས་པ་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས། ཤློ་ཀ་བཅུ་རྩ་བཞི། འཕགས་པ་ཡུལ་འཁོར་སྐྱོང་གིས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ། འཕགས་པ་བྱམས་པས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་བདུན་ཅུ། འཕགས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་བརྒྱད་པ། ཤློ་ཀ་བདུན་ཅུ། འཕགས་པ་སྲིད་པ་འཕོ་བ། ཤློ་ཀ་བདུན་ཅུ། འཕགས་པ་བདེ་ལྡན་མ་ལུང་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་བཅུན་ཅུ། འཕགས་པ་སྒྲ་ཆེན་པོ། །ཤློ་ཀ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི། འཕགས་པ་བཀྲ་ཤིས་བརྒྱད་པ། ཤླ

【汉语翻译】
六十颂。圣者善于如来回向。六十颂。圣者遣除十方黑暗。一百五十颂。圣法蕴。一百五十颂。圣者妙吉祥安住。一百四十颂。圣者极乐世界之庄严。一百三十颂。圣者入于无分别陀罗尼一百二十一颂。圣者不舍佛。一百二十颂。圣者吉祥光所问。一百一十五颂。圣者老母所问一百一十五颂。圣者随顺世间而入一百一十一颂。圣者七佛一百零五颂。一百颂以下。
圣者无字缯彩庄严如来藏心要。一百颂。圣者城市活命经。一百颂。圣者大天女吉祥授记。一百颂。圣者百义法名。一百颂。圣者胜义空性法名。一百颂。圣者义与法分别。九十二颂。圣者菩提分品。九十二颂。圣者八佛。九十一颂。圣者妙吉祥所问。九十颂。圣者婆罗门女吉祥所问。九十颂。圣者法之百手。八十颂。圣者法海。八十颂。圣者甘露语。八十颂。圣者如金沙。八十颂。圣者乐作所问。八十颂。圣者十二佛。七十七颂。圣者不可思议王。七十五颂。圣者希有法名。十四颂。圣者持国所问。七十五颂。圣者慈氏所问。七十颂。圣者八曼荼罗。七十颂。圣者有迁转。七十颂。圣者具乐母授记。七十颂。圣者大音声。六十四颂。圣者八吉祥。

【英语翻译】
Sixty Shlokas. The noble one is skilled in the dedication of the Tathāgata. Sixty Shlokas. The noble one dispels the darkness of the ten directions. One hundred and fifty Shlokas. The noble Dharma Skandha. One hundred and fifty Shlokas. The noble Mañjuśrī dwells. One hundred and forty Shlokas. The arrangement of the noble Sukhāvatī. One hundred and thirty Shlokas. The noble one enters into non-conceptual dhāraṇī, one hundred and twenty-one Shlokas. The noble one who does not abandon the Buddha. One hundred and twenty Shlokas. The noble one asked by Śrīdhī. One hundred and fifteen Shlokas. The noble one asked by the old woman, one hundred and fifteen Shlokas. The noble one enters in accordance with the world, one hundred and eleven Shlokas. The noble seven Buddhas, one hundred and five Shlokas. Less than one hundred Shlokas.
The noble essence of the Tathāgatagarbha, the unwritten Za ma tog rnam par snang mdzad. One hundred Shlokas. The noble Sūtra of the Life of the City. One hundred Shlokas. The noble great goddess, auspicious prophecy. One hundred Shlokas. The noble one hundred meanings of Dharma terms. One hundred Shlokas. The noble ultimate emptiness, Dharma terms. One hundred Shlokas. The noble one distinguishes meaning and Dharma. Ninety-two Shlokas. The noble aspects of enlightenment. Ninety-two Shlokas. The noble eight Buddhas. Ninety-one Shlokas. The noble one asked by Mañjuśrī. Ninety Shlokas. The noble one asked by the Brahmin woman Śrīmatī. Ninety Shlokas. The noble one hundred hands of Dharma. Eighty Shlokas. The noble ocean of Dharma. Eighty Shlokas. The noble nectar speech. Eighty Shlokas. The noble one like golden sand. Eighty Shlokas. The noble one asked by Sukha-kara. Eighty Shlokas. The noble twelve Buddhas. Seventy-seven Shlokas. The noble inconceivable king. Seventy-five Shlokas. The noble wonderful Dharma terms. Fourteen Shlokas. The noble one asked by Dhṛtarāṣṭra. Seventy-five Shlokas. The noble one asked by Maitreya. Seventy Shlokas. The noble eight mandalas. Seventy Shlokas. The noble one who transfers existence. Seventy Shlokas. The noble one prophesied by Sukhamatī. Seventy Shlokas. The noble great sound. Sixty-four Shlokas. The noble eight auspicious ones.

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
ོ་ཀ་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག །འཕགས་པ་མཚན་མོ་བཟང་པོ། །ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག །འཕགས་པ་ཚངས་པའི་དཔལ་ལུང་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་བཞི་བཅུ། འཕགས་པ་ཀུན་དུ་རྒྱུ་སེན་རིངས་ཀྱིས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན། འཕགས་པ་སྦྱིན་པའི་ཕན་ཡོན་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ།
འཕགས་པ་བྱམས་པས་ཞུས་པ་ཆུང་ངུ༌། ཤློ་ཀ་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱིས་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་ཕྱེད་དང་བཅོ་ལྔ། འཕགས་པ་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བ་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་བཅུ་གསུམ། འཕགས་པ་ཆོས་བཞི་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་བཅུ་གསུམ་འཕགས་པ་རྒྱལ་བའི་བློ་གྲོས་ཀྱིས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་བཅུ་གཅིག །འཕགས་པ་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་རྒྱ་མཚོས་ཞུས་པ་ཆུང་ངུ༌། ཤློ་ཀ་བཅུ། འཕགས་པ་ཆོས་བཞི་པ། ཤློ་ཀ་བཅུ། འཕགས་པ་འདུ་ཤེས་བཅུ་གཅིག་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་བཅུ།། །།མདོ་ཆེན་པོར་གཏོགས་པ་ལ། མོད་ཆེན་པོ་ཀུན་དུ་རྒྱུ་དང་ཀུན་དུ་རྒྱུ་མ་ཡིན་པ་དང་མཐུན་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་སྟེ། བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ། མདོ་ཆེན་པོ་སྒྱུ་མའི་དྲ་བ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་བཞི་བཅུ་སྟེ། བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་བཞི་བཅུ། མདོ་ཆེན་པོ་འདུས་པ་ཆེན་པོ། །ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་གཅིག །མདོ་ཆེན་པོ་ལྔ་གསུམ་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ་ཉི་ཤུ། མདོ་ཆེན་པོ་སྟོང་པ་ཉིད་ཆེན་པོ། །ཤློ་ཀ་བརྒྱ་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ། མདོ་ཆེན་པོ་གཟུགས་ཅན་སྙིང་པོས་བསྡུ་བ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་བཞི་བཅུ། མདོ་ཆེན་པོ་སྟོང་པ་ཉིད། ཤློ་ཀ་དགུ་བཅུ། མདོ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་མཚན་མཆོག །ཤློ་ཀ་བརྒྱད་ཅུ། མདོ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་མཚན་དམ་པ། ཤློ་ཀ་བཞི་བཅུ།། །།ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ་སྡེ་རྒྱ་ལས་བསྒྱུར་བ་ལ། འཕགས་པ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཆེན་པོ། །ཤློ་ཀ་ཁྲི་ཉིས་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས། འཕགས་པ་མཛངས་བླུན་གྱི་མདོ། །ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་དགུ་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་བཅུ་གསུམ། འཕགས་པ་གསེར་འོད་དམ་པ་མཆོག་ཏུ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་མདོ་སྡེའི་རྒྱལ་པོ། །ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ། འཕགས་པ་ལང་ཀར་གཤེགས་པ་རིན་པོ་ཆེའི་ལེའུ་ཤློ་ཀ་ཉིས་སྟོང་བཞི་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བརྒྱད། འཕགས་པ་ཐབས་ལ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དྲིན་ལ་ལན་གྱིས་བླན་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཡི་གེ །ཤློ་ཀ་ཉིས་སྟོང་ཚིག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བདུན། འཕགས་པ་རྡོ་རྗེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཆོས་ཀྱི་ཡི་གེ །ཤློ་ཀ་སྟོང་བརྒྱད་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་དྲུག །འཕགས་པ་སངས་རྒྱས་མཛོད། ཤློ་ཀ་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་ལྔ། འཕགས་པ་གསེར་འོད་དམ

【汉语翻译】
颂五十一。圣妙吉祥夜。颂五十一。圣梵天光芒授记。颂四十。圣遍行问顶髻。颂三十七。圣布施功德宣说。颂三十。
圣慈氏所问小品。颂圣妙吉祥宣说。颂七又二分之一。圣缘起性空宣说。颂十三。圣法四品宣说。颂十三。圣胜慧所问。颂十一。圣龙王海所问小品。颂十。圣法四品。颂十。圣十一想宣说。颂十。
属于大经部类中，与大品遍行及非遍行相符。颂三百五十，一卷及颂五十。大经幻网。颂三百四十，一卷及颂四十。大经大集。颂三百，一卷。大经五三品。颂二百二十。大经大空性。颂一百四十五。大经有性精华摄集。颂一百四十。大经空性。颂九十。大经胜幢。颂八十。大经圣幢。颂四十。
大乘经藏从汉地翻译而来。圣大般涅槃。颂二万六千，四十二卷。圣贤愚经。颂三千九百，十三卷。圣金光明最胜王经。颂三千，十卷。圣楞伽经宝性品。颂二千四百，八卷。圣善巧方便大报佛恩经法本。颂二千一百，七卷。圣金刚三摩地经法本。颂一千八百，六卷。圣佛藏。颂一千五百，五卷。圣金光明

【英语翻译】
Fifty-one verses. Noble Auspicious Night. Fifty-one verses. Noble Brahma's Glory Prophecy. Forty verses. Noble Asanga's Questioning of the Crown. Thirty-seven verses. Noble Teaching the Benefits of Giving. Thirty verses.
Noble Maitreya's Short Questions. Verses. Noble Manjushri's Teaching. Fifteen and a half verses. Noble Teaching Dependent Arising. Thirteen verses. Noble Teaching of the Four Dharmas. Thirteen verses. Noble King's Wisdom Question. Eleven verses. Noble Naga King Ocean's Short Questions. Ten verses. Noble Four Dharmas. Ten verses. Noble Teaching of the Eleven Perceptions. Ten verses.
Belonging to the Great Sutra category, corresponding to the Great Chapter on Wanderers and Non-Wanderers. Three hundred and fifty verses, one fascicle and fifty verses. Great Sutra Net of Illusion. Three hundred and forty verses, one fascicle and forty verses. Great Sutra Great Collection. Three hundred verses, one fascicle. Great Sutra Fifty-Three Chapters. Two hundred and twenty verses. Great Sutra Great Emptiness. One hundred and forty-five verses. Great Sutra Collection of Essence of Being. One hundred and forty verses. Great Sutra Emptiness. Ninety verses. Great Sutra Supreme Banner. Eighty verses. Great Sutra Sacred Banner. Forty verses.
Mahayana Sutras translated from Chinese. Noble Great Nirvana. Twenty-six thousand verses, forty-two fascicles. Noble Wise and Foolish Sutra. Three thousand nine hundred verses, thirteen fascicles. Noble Golden Light Supreme King Sutra. Three thousand verses, ten fascicles. Noble Lankavatara Sutra Jewel Nature Chapter. Two thousand four hundred verses, eight fascicles. Noble Great Skillful Means Sutra of Repaying the Buddha's Kindness Dharma Text. Two thousand one hundred verses, seven fascicles. Noble Vajra Samadhi Sutra Dharma Text. One thousand eight hundred verses, six fascicles. Noble Buddha Treasury. One thousand five hundred verses, five fascicles. Noble Golden Light

============================================================

==================== 第 11 段 ====================
【原始藏文】
་པ་མདོ་སྡེའི་དབང་པོ། བམ་པོ་ལྔ།
འཕགས་པ་མ་སྐྱེས་དགྲའི་འགྱོད་པ་བསལ་པ། བམ་པོ་ལྔ། འཕགས་པ་ཐར་པ་ཆེན་པོའི་ཕྱོགས་སུ་རྒྱས་པ། ཤློ་ཀ་བདུན་བརྒྱ་རྩ་བཅུ་གཉིས་ཏེ། བམ་པོ་གཉིས་དང་ཤློ་ཀ་བརྒྱ་རྩ་བཅུ་གཉིས། འཕགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སོ་སོར་ཐར་བའི་ཆོས་བཞི་བསྒྲུབ་པ། ཤློ་ཀ་བདུན་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་གཉིས་དང་ཤློ་ཀ་བརྒྱ། འཕགས་པ་གཙུག་ཏོར་ཆེན་པོ་ལས་བདུད་ཀྱི་ལེའུ་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས། ཚངས་པའི་དྲ་བ། བམ་པོ་གཉིས། ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མོ། །བམ་པོ་གཉིས། ཡོངས་སུ་བསྔོ་བའི་འཁོར་ལོ། །བམ་པོ་གཉིས། ཕ་མའི་དྲིན་ལན་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག །རྒྱལ་བུ་དོན་གྲུབ་ཀྱི་མདོ། །བམ་པོ་གཅིག །སེམས་ཅན་གྱི་སྐྱེ་ཤིའི་རྩ་བ་བསྟན་པ་བམ་པོ་གཅིག །འཕགས་པ་བྱམས་པ་ལུང་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་རྩ་བཅུ། དགེ་བཅུ་དང་དུ་བླང་བའི་མདོ། །ཤློ་ཀ་བརྒྱ། ཆོས་ཉིད་རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ལས་མི་གཡོ་བར་སྣང་བ་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་དགུ་བཅུ། ཡང་དག་པའི་ལེགས་པའི་ཡོན་ཏན་བཤད་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱད་ཅུ། རྒྱལ་བུ་ཀུན་དུ་དགེ་བའི་མདོ། །ཤློ་ཀ་བཞི་བཅུ། འཕགས་པ་འདའ་ཀ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མདོ། །ཤློ་ཀ་བཅུ།། །།ཐེག་པ་ཆུང་ངུའི་མདོ་སྡེ་ལ། འཕགས་པ་དམ་པའི་ཆོས་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ། ཤློ་ཀ་ཁྲི་ཉིས་སྟོང་དགུ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཞི་བཅུ་རྩ་གསུམ་ཡན་ཆད་འགྱུར། འཕགས་པ་ལས་བརྒྱ་ཐམ་པ་ཤློ་ཀ་ཁྲི་ཆོག་སྟོང་ཆིག་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན། འཕགས་པ་གང་པོ་ལ་སོགས་པའི་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས། གཅིག་ལས་འཕྲོས་པའི་ལུང༌། ཤློ་ཀ་ལྔ་སྟོང་བཞི་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་བཅོ་བརྒྱད། འཇིག་རྟེན་གཞག་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་སྟོང་ཆིག་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་བདུན། རྒྱུ་གདགས་པ། བམ་པོ་བདུན། ལས་གདགས་པ་ཤློ་ཀ་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་ལྔ། བཟང་སྦྱིན་གྱི་མདོ། །ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་གཉིས། རྡོ་འཕངས་པའི་མདོ། །བམ་པོ་གཉིས། ལས་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་ཆུང་ངུ༌། བམ་པོ་གཅིག །རི་གླང་རི་ལུང་བསྟན་པ། བམ་པོ་གཅིག །ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་འགྱུར་བ་བསྟན་པའི་གཞུང༌། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ་བདུན་ཅུ། བསོད་ནམས་སྟོབས་ཀྱི་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། ཤློ་ཀ་
ཉིས་བརྒྱ་རྩ་བཅུ། ཚེའི་མཐའི་མདོ། །ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ་རྩ་ལྔ། སྐྱེས་བུ་དམ་པའི་མདོ། །ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ། ཁམས་མང་པོའི་མདོ། །ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ། དགའ་བ་ཅན་གྱི་མདོ། །ཤློ་ཀ་ཉིས

【汉语翻译】
《法门经》, 五卷。
《圣者未生怨忏悔经》, 五卷。《圣者大解脱分上增广经》，七百一十二颂，即二卷，一百一十二颂。《圣者菩萨别解脱四法成就经》，七百颂，即二卷，一百颂。《圣者大顶经示魔品》，六百颂，即二卷。《梵网经》，二卷。《法之海经》，二卷。《普回向轮经》，二卷。《父母恩重难报经》，三百颂，即一卷。《太子义成经》，一卷。《示众生生死根本经》，一卷。《圣者慈氏菩萨授记经》，一百一十颂。《受持十善经》，一百颂。《示法性自性不摇动显现经》，九十颂。《宣说真实妙功德经》，八十颂。《善生童子经》，四十颂。《圣者越一切智经》，十颂。

小乘经部中，《圣法念住经》，一万二千九百颂，即四十三卷以上已译。《圣者业百经》，一万六千一百颂，即三十七卷。《圣者象等所证功德经》，六千六百颂，即二十二卷。《一子经》，五千四百颂，即十八卷。《安立世间经》，二千一百颂，即七卷。《安立因缘经》，七卷。《安立业经》，一千五百颂，即五卷。《善施经》，六百颂，即二卷。《投石经》，二卷。《小业分别经》，一卷。《瑞象山授记经》，一卷。《业转变道理经》，二百七十颂。《福力功德经》，
二百一十颂。《寿命边际经》，二百零五颂。《士夫胜德经》，二百颂。《多界经》，二百颂。《喜自在经》，二颂。

【英语翻译】
The "Dharma Door Sutra," five fascicles.
The "Holy Ajatasatru's Repentance Sutra," five fascicles. The "Holy Great Liberation Increasing Sutra," 712 shlokas, that is, two fascicles and 112 shlokas. The "Holy Bodhisattva Pratimoksha Four Dharma Accomplishment Sutra," 700 shlokas, that is, two fascicles and 100 shlokas. The "Holy Great Crown Sutra Showing the Mara Chapter," 600 shlokas, that is, two fascicles. The "Brahma Net Sutra," two fascicles. The "Ocean of Dharma Sutra," two fascicles. The "Wheel of Universal Dedication Sutra," two fascicles. The "Sutra on Repaying the Kindness of Parents," 300 shlokas, that is, one fascicle. The "Sutra of Prince Siddhartha," one fascicle. The "Sutra Showing the Root of Sentient Beings' Birth and Death," one fascicle. The "Holy Maitreya Bodhisattva Prophecy Sutra," 110 shlokas. The "Sutra on Accepting the Ten Virtues," 100 shlokas. The "Sutra Showing the Manifestation of Dharma Nature's Own Essence Unmoving," 90 shlokas. The "Sutra Explaining True Excellent Qualities," 80 shlokas. The "Sutra of Prince Sarvadatta," 40 shlokas. The "Holy Sutra of Transcending All Wisdom," 10 shlokas.

In the Hinayana Sutra section, the "Holy Dharma Mindfulness Sutra," 12,900 shlokas, that is, 43 fascicles and more have been translated. The "Holy Karma Hundred Sutra," 16,100 shlokas, that is, 37 fascicles. The "Holy Sutra on the Realization of Qualities by Elephant, etc.," 6,600 shlokas, that is, 22 fascicles. The "One Son Sutra," 5,400 shlokas, that is, 18 fascicles. The "Establishment of the World Sutra," 2,100 shlokas, that is, 7 fascicles. The "Establishment of Causes Sutra," 7 fascicles. The "Establishment of Karma Sutra," 1,500 shlokas, that is, 5 fascicles. The "Good Giving Sutra," 600 shlokas, that is, 2 fascicles. The "Stone Throwing Sutra," 2 fascicles. The "Small Karma Differentiation Sutra," one fascicle. The "Rui Xiang Mountain Prophecy Sutra," one fascicle. The "Treatise on the Doctrine of Karma Transformation," 270 shlokas. The "Sutra of Merit and Power," 210 shlokas. The "Sutra of the Limit of Life," 205 shlokas. The "Sutra of the Noble Man's Excellent Qualities," 200 shlokas. The "Sutra of Many Realms," 200 shlokas. The "Joyful One Sutra," 2 shlokas.

============================================================

==================== 第 12 段 ====================
【原始藏文】
་བརྒྱ། གང་ཟག་གི་མདོ། །ཤློ་ཀ་བརྒྱ། ཕག་མོའི་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་རྔ་སྒྲའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། གསལ་རྒྱལ་གྱིས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། མཆོད་རྟེན་བསྐོར་བའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། ཤློ་ཀ་བདུན་ཅུ། ཁང་བུ་བརྩེགས་པའི་མདོ། །ཤློ་ཀ་དྲུག་ཅུ། དགའ་བོ་རབ་ཏུ་བྱུང་བའི་མདོ། །ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ། ཁྱིམ་བདག་འདུ་ཤེས་ཀྱི་མདོ། །ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ། ལྷའི་མདོ། །ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བའི་མདོ། །ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ། གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བའི་མདོ། །ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ། གནས་འཇོག་གི་མདོ། །ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ། གཞོན་ནུ་དཔེའི་མདོ། །ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གཟུགས་བརྙན་གཞག་པའི་ཕན་ཡོན། ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ། གསེར་མདོག་གི་སྔོན་གྱི་སྦྱོར་བ་བསྟེན་པ། ཤློ་ཀ་བཅུ་བདུན། ལྷའི་མདོ་ཉུང་དུ། ཤློ་ཀ་བཅུ་བདུན། སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ་ཤེས་ལྡན་གྱི་མདོ། །ཤློ་ཀ་བཅོ་ལྔ། མི་རྟག་པ་ཉིད་ཀྱི་མདོ། །ཤློ་ཀ་བཅོ་ལྔ། །ཆོས་བཞི་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་བཅུ་གསུམ། ཆོས་བཞིའི་མདོ། །ཤློ་ཀ་བཅུ་གསུམ། གཎྚཱིའི་མདོ། །ཤློ་ཀ་བཅུ། ཟླ་བའི་མདོ། །ཤློ་ཀ་བཅུ།། །།བསྟན་བཅོས་ལ་ཆེད་དུ་བརྗོད་པའི་ཚོམས། ཤློ་ཀ་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཞི། གནས་བརྟན་སྤྱན་དྲངས་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ། དགྲ་བཅོམ་པ་དགེ་འདུན་འཕལ་གྱིས་ལུང་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། དམ་པའི་ཆོས་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། སྦྱིན་པའི་རབས། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། དཀྱིལ་འཁོར་དབུལ་བའི་ཕན་ཡོན་བསྟན་པ། ཤློ་ཀ་བཅོ་ལྔ། དེའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། ཤློ་ཀ་བཅུ།། །།གསང་སྔགས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ། འཕགས་པ་དོན་ཡོད་ཞགས་པའི་རྟོག་པ་ཆེན་པོ། །ཤློ་ཀ་བདུན་སྟོང་བརྒྱད་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་ཡན་ཆད་འགྱུར། འཕགས་པ་རིག་པ་མཆོག །ཤློ་ཀ་བཞི་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅོ་ལྔ། འཕགས་པ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དབང་བསྐུར་བའི་རྒྱུད། ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ་གཉིས། རྒྱུད་ཀུན་
ལས་བཏུས་པ། བམ་པོ་བཅུ་གཉིས། འཕགས་པ་ལེགས་པར་གྲུབ་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་སྟོང་ཆིག་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་བདུན། འཕགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་དགུ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་སྟེ་བམ་པོ་དྲུག་དང་ཤློ་ཀ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ། དེའི་བསྡུས་འགྲེལ་སློབ་དཔོན་བུ་དྡྷ་གུཔྟས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་སྟོང་སུམ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བདུན་དང༌། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒ

【汉语翻译】
百。补特伽罗经。颂一百。母猪的本生故事。颂一百。龙王鼓声的偈颂。颂一百。光明王的偈颂。颂一百。绕塔的偈颂。颂七十。楼阁经。颂六十。难陀出家经。颂五十。居家者认识经。颂五十。天经。颂三十七。缘起经。颂三十。皈依三宝经。颂三十。安住经。颂二十。童子譬喻经。颂二十。塑造如来像的利益。颂二十。修持金色先前的加行。颂十七。小天经。颂十七。佛陀本生故事智者经。颂十五。无常性经。颂十五。开示四法。颂十三。四法经。颂十三。犍稚经。颂十。月亮经。颂十。论著的特别赞颂集。颂一千二百，四卷。迎请住持。颂二百。阿罗汉僧伽提婆授记。颂一百。正法念住经的偈颂。颂一百。布施的类别。颂一百。陈设坛城的利益开示。颂十五。它的偈颂。颂十。

密咒部中。《圣妙臂印大陀罗尼经》。颂七千八百，二十六卷及以上已译。《圣最胜智慧》。颂四千五百，十五卷。《圣金刚手灌顶续》。颂三千六百，十二卷。续总集。十二卷。《圣善成就》。颂二千一百，七卷。《圣遍照佛现证菩提》。颂一千九百五十，六卷及颂一百五十。其略释，阿阇黎布达笈多造。颂二千三百，七卷及颂二百

【英语翻译】
Hundred. The Sutra of the Individual. One hundred shlokas. The Jataka Tale of the Sow. One hundred shlokas. Verses of the Naga King Drum Sound. One hundred shlokas. Verses by King Clear. One hundred shlokas. Verses on Circumambulating a Stupa. Seventy shlokas. The Sutra of the Multi-Storied Pavilion. Sixty shlokas. The Sutra of Nanda's Ordination. Fifty shlokas. The Sutra of the Householder's Awareness. Fifty shlokas. The Sutra of the Devas. Thirty-seven shlokas. The Sutra of Dependent Origination. Thirty shlokas. The Sutra of Taking Refuge in the Three Jewels. Thirty shlokas. The Sutra of Abiding. Twenty shlokas. The Sutra of the Youthful Simile. Twenty shlokas. The Benefits of Making an Image of the Tathagata. Twenty shlokas. Practicing the Preliminary Practices of Golden Hue. Seventeen shlokas. The Shorter Sutra of the Devas. Seventeen shlokas. The Sutra of the Wise, the Jataka Tale of the Buddha. Fifteen shlokas. The Sutra of Impermanence Itself. Fifteen shlokas. Teaching the Four Dharmas. Thirteen shlokas. The Sutra of the Four Dharmas. Thirteen shlokas. The Sutra of the Ghanta. Ten shlokas. The Sutra of the Moon. Ten shlokas.

A Collection of Special Praises for the Treatises. One thousand two hundred shlokas, four volumes. Inviting the Elders. Two hundred shlokas. Prophecy by the Arhat Devasena. One hundred shlokas. Verses on the Establishment of Mindfulness of the Holy Dharma. One hundred shlokas. The Categories of Giving. One hundred shlokas. Teaching the Benefits of Offering a Mandala. Fifteen shlokas. Its verses. Ten shlokas.

In the Tantra Section. The Great Chapter of the Noble Amoghapasha. Seven thousand eight hundred shlokas, twenty-six volumes and more translated. The Noble Supreme Wisdom. Four thousand five hundred shlokas, fifteen volumes. The Noble Vajrapani Empowerment Tantra. Three thousand six hundred shlokas, twelve volumes. A Collection from All the Tantras. Twelve volumes. The Noble Well-Accomplished. Two thousand one hundred shlokas, seven volumes. The Noble Vairochana Manifest Enlightenment. One thousand nine hundred and fifty shlokas, six volumes and one hundred and fifty shlokas. Its Abridged Commentary, composed by Acharya Buddhagupta. Two thousand three hundred shlokas, seven volumes and two hundred shlokas.

============================================================

==================== 第 13 段 ====================
【原始藏文】
ྱ། འཕགས་པ་ངན་སོང་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་སྦྱོང་བ་གཞི་བརྗིད་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་བརྟག་པ། ཤློ་ཀ་བདུན་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་གཉིས་དང་ཤློ་ཀ་བརྒྱ། དེའི་འགྲེལ་པ་སློབ་དཔོན་བུདྡྷ་གུཔྟས་མཛད་པ་ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ། འཕགས་པ་དཔུང་བཟངས་ཀྱིས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ། དེའི་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་ལྔ། འཕགས་པ་བསམ་གཏན་ཕྱི་མའི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་རྩ་བཅུ། དེའི་འགྲེལ་པ་སློབ་དཔོན་བུདྡྷ་གུཔྟས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་དགུ་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་གསུམ། གཟུངས་ཆེན་པོ་ལྔ་ལ། འཕགས་པ་རྨ་བྱ་ཆེན་མོ་ཤློ་ཀ་བདུན་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས་དང་ཤློ་ཀ་བརྒྱ། འཕགས་པ་སྟོང་ཆེན་མོ་རབ་ཏུ་འཇོམས་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་གཉིས། འཕགས་པ་རིག་པའི་རྒྱལ་མོ་སོ་སོར་འབྲང་བ་ཆེན་མོ། །ཤློ་ཀ་བཞི་བརྒྱ་བཞི་བཅུ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་བརྒྱ་བཞི་བཅུ། འཕགས་པ་བསིལ་བའི་ཚལ་ཆེན་མོ། །ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ་བརྒྱད་ཅུ། འཕགས་པ་གསང་སྔགས་རྗེས་སུ་འཛིན་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་རྩ་བཞི་བཅུ།། །།གཟུངས་ཆེ་ཕྲ་སྣ་ཚོགས་ལ། འཕགས་པ་རྡོ་རྗེ་རི་རབ་ཆེན་པོའི་ཁང་པ་བརྩེགས་པ། ཤློ་ཀ་བདུན་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་གཉིས་དང༌། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། འཕགས་པ་ནོར་བུ་རྒྱས་པའི་གཞལ་མེད་ཁང་ཤིན་ཏུ་གནས་པ་དམ་པའི་ཆོ་ག་ཞིབ་མོ་རྒྱལ་པོའི་གཟུངས། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་གཉིས། འཕགས་པ་རྡོ་རྗེ་མཆུའི་གཟུངས། བམ་པོ་གཉིས། འཕགས་པ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་གཟུངས། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་ཉི་སུ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག་དང༌། ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ། འཕགས་པ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་གྱི་གཟུངས་བམ་པོ་གཅིག །འཕགས་པ་སྤྲིན་ཆེན་པོའི་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལེའུ། བམ་པོ་གཅིག་
འཕགས་པ་ཀུན་ནས་སྒོར་འཇུག་པའི་འོད་ཟེར་གཙུག་ཏོར་དྲི་མ་མེད་པར་སྣང་བ། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་རྩ་ལྔ། འཕགས་པ་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་རྒྱན་འབུམ་གྱི་གཟུངས། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ། འཕགས་པ་སྟོབས་པོ་ཆེའི་གཟུངས། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་གཟུངས། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ་བཞི་བཅུ། འཕགས་པ་མེ་ཁ་ལའི་གཟུངས། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ། འཕགས་པ་རིག་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་མོ་རྒྱལ་བ་ཅན། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ། འཕགས་པ་རིག་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་མོ་སྒྲོན་མ་མཆོག །ཤློ་ཀ་བརྒྱ་བཞི་བཅུ། འཕགས་པ་དོན་ཡོད་ཞགས་པའི་སྙིང་པོ། །ཤླ

【汉语翻译】
礼！圣者彻底清净一切恶趣之基柱王之观察品，七百颂，即二卷和一百颂。其注释由学士布达古普塔所作，三千颂，即十卷。圣者善力所请问，三百五十颂，即一卷和五十颂。其注释，一千五百颂，即五卷。圣者后禅次第分别，一百一十颂。其注释由学士布达古普塔所作，九百颂，即三卷。五大陀罗尼中，圣者大孔雀明王，七百颂，即二卷和一百颂。圣者大摧破，六百颂，即二卷。圣者明妃大随求，四百四十颂，即一卷和一百四十颂。圣者大寒林，二百八十颂。圣者密咒随持，一百四十四颂。各种大小陀罗尼中，圣者金刚须弥山大楼阁，七百颂，即二卷和一百颂。圣者宝生无量宫甚深安住胜妙仪轨细妙王陀罗尼，六百颂，即二卷。圣者金刚喙陀罗尼，二卷。圣者金刚藏陀罗尼，三百二十颂，即一卷和二十颂。圣者大悲自性陀罗尼一卷。圣者大云风轮品，一卷。
圣者一切入门之光芒顶髻无垢显现，二百五十五颂。圣者菩提心庄严宝积陀罗尼，二百五十颂。圣者大力陀罗尼，二百五十颂。圣者观世音如意轮所转变陀罗尼，二百四十颂。圣者灭喜乐陀罗尼，二百二十五颂。圣者明咒王胜者母，一百四十五颂。圣者明咒王灯吉祥，一百四十颂。圣者不空绢索心要。

【英语翻译】
Homage! The chapter on the basis of the noble, the King who completely purifies all bad destinies, is 700 shlokas, that is, two volumes and 100 shlokas. Its commentary, made by the scholar Buddhagupta, is 3000 shlokas, that is, ten volumes. What was requested by the noble Strong Army, 350 shlokas, that is, one volume and 50 shlokas. Its commentary, 1500 shlokas, that is, five volumes. The noble, the order of later meditations, divided, 110 shlokas. Its commentary, made by the scholar Buddhagupta, 900 shlokas, that is, three volumes. Among the five great dharanis, the noble Great Golden Peacock, 700 shlokas, that is, two volumes and 100 shlokas. The noble Great Subduer, 600 shlokas, that is, two volumes. The noble Queen of Knowledge, Great Following, 440 shlokas, that is, one volume and 140 shlokas. The noble Great Cool Grove, 280 shlokas. The noble Secret Mantra Following, 144 shlokas. Among the various large and small dharanis, the noble Vajra Sumeru Great Mansion, 700 shlokas, that is, two volumes and 100 shlokas. The noble Jewel Increasing Immeasurable Palace, the extremely abiding sacred ritual, the Subtle King Dharani, 600 shlokas, that is, two volumes. The noble Vajra Beak Dharani, two volumes. The noble Vajra Essence Dharani, 320 shlokas, that is, one volume and 20 shlokas. The noble Great Compassion Nature Dharani, one volume. The noble Great Cloud Wind Wheel Chapter, one volume.
The noble All Entering Light Rays, Crown Jewel, Immaculate Appearance, 255 shlokas. The noble Bodhicitta Ornament Hundred Thousand Dharani, 250 shlokas. The noble Great Power Dharani, 250 shlokas. The noble Avalokiteshvara Wish-Fulfilling Wheel Transforming Dharani, 240 shlokas. The noble Mekhala Dharani, 225 shlokas. The noble Queen of Vidyas, Victorious Mother, 145 shlokas. The noble Queen of Vidyas, Lamp Auspicious, 140 shlokas. The noble Amoghapasha Essence.

============================================================

==================== 第 14 段 ====================
【原始藏文】
ོ་ཀ་བརྒྱ་སུམ་ཅུ། འཕགས་པ་ངན་འགྲོ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྦྱོང་བ་གཙུག་ཏོར་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ། འཕགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གཙུག་ཏོར་ནས་བྱུང་བའི་གདུགས་དཀར་མོ་ཅན་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ། འཕགས་པ་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་གཟུངས། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་རྩ་བཅུ། འཕགས་པ་སྒོ་བཟང་པོ། །ཤློ་ཀ་བརྒྱ་རྩ་བཅུ། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་གཟུངས། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད། འཕགས་པ་ཡངས་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་འཇུག་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། འཕགས་པ་རོ་ལངས་བདུན་པའི་གཟུངས། ཤློ་ཀ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་དགུ་འཕགས་པ་དྲི་མ་མེད་པའི་གཟུངས། ཤློ་ཀ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་བདུན། འཕགས་པ་ནོར་གྱི་རྒྱུན་གྱི་གཟུངས། ཤློ་ཀ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་དྲུག །འཕགས་པ་རྒྱལ་བ་ཅན། ཤློ་ཀ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་གཅིག །འཕགས་པ་ཁྱད་པར་ཅན། ཤློ་ཀ་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ། འཕགས་པ་རྡོ་རྗེ་མི་ཕམ་པ་མེ་ལྟར་རབ་ཏུ་རྨོངས་བྱེད། ཤློ་ཀ་བདུན་ཅུ། འཕགས་པ་གཟའ་རྣམས་ཀྱི་ཡུམ། ཤློ་ཀ་དྲུག་ཅུ། འཕགས་པ་གཟུངས་ཆེན་མོ། །ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ་རྩ་བདུན། འཕགས་པ་མེ་ཏོག་བརྩེགས་པ། ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ་རྩ་ལྔ། འཕགས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྙིང་པོ། །ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ་རྩ་ལྔ། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ཞལ་བཅུ་གཅིག་པའི་གཟུངས། ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ་རྩ་བཞི། འཕགས་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ།།
ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ་རྩ་ཕྱེད་དང་གསུམ། འཕགས་པ་སྙིང་རྗེ་མཆོག །ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ། འཕགས་པ་གསེར་ཅན། ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ། འཕགས་པ་རྒྱ་ཆེན་ཤུགས་ལྡན་འོད་ཀྱི་རིག་སྔགས། ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ། འཕགས་པ་གཙུག་གི་ནོར་བུ། ཤློ་ཀ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད། འཕགས་པ་འགྲོ་ལྡིང་བའི་རིག་སྔགས། ཤློ་ཀ་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ། འཕགས་པ་བེ་ཅོན་ཆེན་པོ། །ཤློ་ཀ་བཞི་བཅུ་རྩ་བཞི། འཕགས་པ་ལུས་ཀྱི་དབྱིབས་མཛེས། ཤློ་ཀ་བཞི་བཅུ་རྩ་གསུམ། འཕགས་པ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་གོས་སྔོན་པོ་ཅན་གྱི་གཟུངས། ཤློ་ཀ་བཞི་བཅུ། འཕགས་བ་རྒྱལ་མཚན་རྩེ་མོའི་དཔུང་རྒྱན། ཤློ་ཀ་བཞི་བཅུ། འཕགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱི་སྙིང་པོ་གསང་བ་རིང་བསྲེལ་གྱི་ཟ་མ་ཏོག །ཤློ་ཀ་བཞི་བཅུ། འཕགས་པ་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བའི་ཆོ་ག་ཞིབ་མོ། །ཤློ་ཀ་བཞི་བཅུ། འཕགས་པ་རིག་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་མོ་ཀུན་ནས་འོད། ཤློ་ཀ་བཞི་བཅུ། འཕགས་པ་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱི་སྙིང་པོ་བཞི་པ། ཤློ་ཀ་བཞི་བཅུ། འཕགས་པ་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ་རྩ་དགུ། འཕགས་

【汉语翻译】
一百三十颂。圣者 очищающий все дурные пути, 顶髻尊胜。一百二十颂。圣者如来顶髻所出白伞盖无能胜。一百二十颂。圣者无量寿陀罗尼。一百一十颂。圣者善门。一百一十颂。圣者观世音自在如意宝轮王陀罗尼。一百零八颂。圣者入广城。一百颂。圣者尸林七颂。八十九颂。圣者无垢陀罗尼。八十七颂。圣者财源陀罗尼。八十六颂。圣者具胜利。八十一颂。圣者殊胜者。七十五颂。圣者金刚不败如火炽盛。七十颂。圣者星曜之母。六十颂。圣者大陀罗尼。五十七颂。圣者积聚妙花。五十五颂。圣者佛心。五十五颂。圣者观世音自在十一面陀罗尼。五十四颂。圣者普贤。
五十三颂半。圣者大悲。五十颂。圣者金。五十颂。圣者大威力光咒。五十颂。圣者顶髻宝。四十八颂。圣者行走咒。四十五颂。圣者大棒。四十四颂。圣者身形妙。四十三颂。圣者金刚手青衣陀罗尼。四十颂。圣者胜幢顶臂严。四十颂。圣者一切如来加持心要秘密舍利宝箧印。四十颂。圣者缘起细行仪轨。四十颂。圣者明咒王一切光明。四十颂。圣者甘露和合心要第四。四十颂。圣者无量寿。三十九颂。圣者

【英语翻译】
130 verses. The Noble One, the Crown Victorious, which completely purifies all evil destinies. 120 verses. The Noble White Umbrella, invincible, arising from the crown of the Tathagata. 120 verses. The Noble Amitayus Dharani. 110 verses. The Noble Good Gate. 110 verses. The Noble Avalokiteshvara Empowerment, the Wish-Fulfilling Jewel, the Wheel-Turning Dharani. 108 verses. The Noble Entering the Vast City. 100 verses. The Noble Seven Corpses Dharani. 89 verses. The Noble Immaculate Dharani. 87 verses. The Noble Treasure Stream Dharani. 86 verses. The Noble Possessing Victory. 81 verses. The Noble Distinguished One. 75 verses. The Noble Vajra Invincible, Blazing Like Fire. 70 verses. The Noble Mother of the Planets. 60 verses. The Noble Great Dharani. 57 verses. The Noble Flower Cluster. 55 verses. The Noble Essence of the Buddha. 55 verses. The Noble Eleven-Faced Avalokiteshvara Empowerment Dharani. 54 verses. The Noble Samantabhadra.
53 and a half verses. The Noble Great Compassion. 50 verses. The Noble Golden One. 50 verses. The Noble Great Powerful Light Mantra. 50 verses. The Noble Crown Jewel. 48 verses. The Noble Walking Mantra. 45 verses. The Noble Great Club. 44 verses. The Noble Beautiful Body Form. 43 verses. The Noble Vajrapani Blue-Clad Dharani. 40 verses. The Noble Victory Banner Peak Arm Ornament. 40 verses. The Noble Secret Relic Casket Seal, the Essence of the Empowerment of All Tathagatas. 40 verses. The Noble Subtle Ritual of Dependent Arising. 40 verses. The Noble Queen of Vidyas, All Light. 40 verses. The Noble Essence of Amrita Combination, the Fourth. 40 verses. The Noble Amitayus. 39 verses. The Noble

============================================================

==================== 第 15 段 ====================
【原始藏文】
པ་ཙནྡན་གྱི་ཡན་ལག །ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ་རྩ་དགུ། འཕགས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྙིང་པོ། །ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད། འཕགས་པ་སའི་དབང་པོ། །ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ་རྩ་ཕྱེད་དང་བརྒྱད། འཕགས་པ་ཕྱིར་བཟློག་པ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཅན། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན། འཕགས་པ་དབྱིག་དང་ལྡན་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན། འཕགས་པ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲིང་བ། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ་རྩ་ལྔ། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་ཡུམ། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག །འཕགས་པ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡན་ལག་དང་ལྡན་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ་རྩ་ལྔ། འཕགས་པ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ་རྩ་ལྔ། གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་མི་འཇིགས་པ་སྦྱིན་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི། འཕགས་པ་དབང་བསྐུར་བ། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ། འཕགས་པ་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་གཟུངས། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ། འཕགས་པ་མིག་རྣམ་པར་སྦྱོང་བ། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས། འཕགས་པ་ཧ་
ཡ་གྲཱི་བའི་གཟུངས། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ། འཕགས་པ་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་གཟི་ཅན་གྱིས་ཞུས་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ། འཕགས་པ་ལག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ། །ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ། འཕགས་པ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་སྙིང་པོ། །ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས། འཕགས་པ་གཞང་འབྲུམ་ཞི་བར་བྱེད་པ། ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས། འཕགས་པ་འོད་ཟེར་ཅན། ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས། འཕགས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་བརྒྱད་པ། ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས། འཕགས་པ་དུག་སེལ་གྱི་རིག་སྔགས། ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ་རྩ་ཕྱེད་དང་གཉིས། འཕགས་པ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྦྱོང་བ། ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག །འཕགས་པ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་མིང་བརྒྱད་པོ། །གསང་སྔགས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་དང་བཅས་པ། ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག །འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་ཞལ་ནས་གསུངས་པ། ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ། འཕགས་པ་ངན་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་སྦྱོང་བའི་སྙིང་པོ། །ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ། འཕགས་པ་ཡེ་ཤེས་ཏ་ལ་ལ། ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ། འཕགས་པ་པརྞ་ཤ་བ་རི། ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ། འཕགས་པ་ཡི་དྭགས་ཁ་འབར་མ་དབུགས་དབྱུང་བའི་གཏོར་མའི་ཆོ་ག །ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ། འཕགས་པ་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་རིག་སྔགས། ཤློ་ཀ་བཅུ་དགུ། འཕགས་པ་སྒོ་དྲུག་པ། ཤློ་ཀ་བཅོ་བརྒྱད། འཕགས་པ་མདངས་ཕྱིར་འཕྲོག་པ། ཤློ་ཀ་བཅུ་བདུན། འཕགས་པ་ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོའི་སྙིང་པོ། །ཤློ་ཀ་བཅུ་དྲུག །འཕགས་པ་མཆོད་པའི་སྤྲིན། ཤློ་ཀ་བཅུ་དྲུག །འཕགས་པ་ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྦྱོང་བ། ཤློ་ཀ་བཅོ་ལྔ། འཕགས་པ་ཡོན་ཏན་བསྔགས་པ་དཔག་ཏུ

【汉语翻译】
旃檀之枝。颂三十九。圣者佛心。颂三十八。圣者地自在。颂三十八又一半。圣者遣除一切障碍之尊胜母。颂三十七。圣者具财富。颂三十七。圣者无能胜宝鬘。颂三十五。圣者观世音之母。颂三十六。圣者具足一切佛之支分。颂三十五。圣者金刚摧破。颂三十五。无能胜施无畏。颂三十四。圣者灌顶。颂三十三。圣者八天女之陀罗尼。颂三十三。圣者明目。颂三十二。圣者马头明王之陀罗尼。颂三十。圣者龙王光显所请问经。颂三十。圣者金刚手心要。颂二十三。圣者金刚怖畏心要。颂二十二。圣者治痔疮。颂二十二。圣者具光。颂二十二。圣者八曼荼罗。颂二十二。圣者解毒明咒。颂二十二又一半。圣者遣除一切障碍。颂二十一。圣者金刚手秘密八名。与秘密咒语围绕。颂二十一。圣者妙吉祥所说。颂二十。圣者普净一切恶趣心要。颂二十。圣者智慧怛罗。颂二十。圣者叶衣佛母。颂二十。圣者饿鬼口燃起火焰呼气之食子仪轨。颂二十。圣者六字明咒。颂十九。圣者六门。颂十八。圣者夺光。颂十七。圣者象鼻财神心要。颂十六。圣者供云。颂十六。圣者普净一切业障。颂十五。圣者功德赞不可量

【英语翻译】
The Branch of Sandalwood. 39 Shlokas. The Noble Essence of the Buddha. 38 Shlokas. The Noble Lord of the Earth. 38 and a half Shlokas. The Noble Victorious One Who Averts. 37 Shlokas. The Noble Possessor of Wealth. 37 Shlokas. The Noble Invincible Jewel Garland. 35 Shlokas. The Noble Mother of Avalokiteshvara. 36 Shlokas. The Noble Possessor of All the Limbs of All the Buddhas. 35 Shlokas. The Noble Vajra Destroyer. 35 Shlokas. Invincible Giver of Fearlessness. 34 Shlokas. The Noble Empowerment. 33 Shlokas. The Noble Dharani of the Eight Goddesses. 33 Shlokas. The Noble Eye Cleanser. 32 Shlokas. The Noble Dharani of Hayagriva. 30 Shlokas. The Noble Request of the Naga King Gzi Can. 30 Shlokas. The Noble Essence of Vajrapani. 23 Shlokas. The Noble Essence of Vajrabhairava. 22 Shlokas. The Noble Healer of Hemorrhoids. 22 Shlokas. The Noble One with Rays of Light. 22 Shlokas. The Noble Eight Mandalas. 22 Shlokas. The Noble Poison-Removing Vidya Mantra. 22 and a half Shlokas. The Noble Purifier of All Obstructions. 21 Shlokas. The Noble Eight Secret Names of Vajrapani. Together with the Secret Mantra Surrounding Them. 21 Shlokas. Spoken from the Mouth of the Noble Manjushri. 20 Shlokas. The Noble Essence That Completely Purifies All Bad Migrations. 20 Shlokas. The Noble Jnana Tala. 20 Shlokas. The Noble Parnashavari. 20 Shlokas. The Noble Torma Ritual for Expelling the Breath of the Hungry Ghosts with Burning Mouths. 20 Shlokas. The Noble Six-Syllable Vidya Mantra. 19 Shlokas. The Noble Six Doors. 18 Shlokas. The Noble One Who Steals Back Splendor. 17 Shlokas. The Noble Essence of the Lord of Hosts. 16 Shlokas. The Noble Cloud of Offerings. 16 Shlokas. The Noble Purifier of All Karmic Obscurations. 15 Shlokas. The Noble Immeasurable Praise of Qualities.

============================================================

==================== 第 16 段 ====================
【原始藏文】
་མེད་པ། ཤློ་ཀ་བཅོ་ལྔ། འཕགས་པ་མི་རྒོད་རྣམ་པར་འཇོམས་པ། ཤློ་ཀ་བཅོ་ལྔ། འཕགས་པ་ནོར་བུ་བཟང་པོའི་སྙིང་པོ་ཤློ་ཀ་བཅོ་ལྔ། འཕགས་པ་རིག་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་མོ་དབུགས་ཆེན་པོ། །ཤློ་ཀ་བཅུ་བཞི། འཕགས་པ་ཕྱིར་བཟློག་པ་སྟོབས་ཅན། ཤློ་ཀ་བཅུ་གསུམ། འཕགས་པ་ནད་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་ཞི་བར་བྱེད་པའི་གཟུངས། ཤློ་ཀ་བཅུ་གསུམ། འཕགས་པ་བུ་མང་པོ་བཏོན་པ། ཤློ་ཀ་བཅུ་གསུམ། འཕགས་པ་ལྷ་མོ་ནག་མོའི་གཟུངས། ཤློ་ཀ་བཅུ་གསུམ། འཕགས་པ་
རིམས་ནད་རབ་ཏུ་ཞི་བར་བྱེད་པའི་གཟུངས། ཤློ་ཀ་བཅུ་གཉིས། འཕགས་པ་དཔལ་ཆེན་པོའི་མདོ། །ཤློ་ཀ་བཅུ་གཅིག །འཕགས་པ་བགེགས་སེལ་བའི་མདོ། །ཤློ་ཀ་བཅུ། འཕགས་པ་འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ལས་སྒྲོལ་བ། ཤློ་ཀ་བཅུ། འཕགས་པ་ནོར་བུ་བཟང་པོའི་སྙིང་པོ། །ཤློ་ཀ་བཅུ་འཕགས་པ་གནོད་འཛིན་ཆུ་དབང་སྙིང་རྗེ་ཅན་གྱི་གཟུངས། ཤློ་ཀ་བཅུ། འཕགས་པ་འབྲུམ་བུའི་ནད་ཞི་བར་བྱེད་པའི་གཟུངས། ཤློ་ཀ་བཅུ། འཕགས་པ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡུམ་ཞེས་བྱ་བ། ཤློ་ཀ་དགུ། འཕགས་པ་མིག་ནད་རབ་ཏུ་ཞི་བར་བྱེད་པའི་གཟུངས། ཤློ་ཀ་བརྒྱད། འཕགས་པ་དཔལ་ཆེན་མོའི་མིང་བཅུ་གཉིས་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱད། འཕགས་པ་སྟོང་འགྱུར་གྱི་གཟུངས། ཤློ་ཀ་བདུན། འཕགས་པ་ནག་པོ་ཆེན་པོའི་གཟུངས། ཤློ་ཀ་ཕྱེད་དང་བདུན། འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་བློ་འཕེལ་བའི་གཟུངས། ཤློ་ཀ་ལྔ།། །།མཚན་རྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ལ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཁོར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བརྒྱད་དང་བཅས་པའི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ་གཟུངས་སྔགས་དང་བཅས་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་གཉིས། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ། ཕན་ཡོན་དང་བཅས་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་གཅིག །འཕགས་པ་ལྷ་མོ་སྒྲོལ་མའི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ། ཤློ་ཀ་བཞི་བཅུ། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ། ཤློ་ཀ་བཞི་བཅུ། འཕགས་པ་གནོད་འཛིན་གྱི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ། ཤློ་ཀ་བཞི་བཅུ། འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ། འཕགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ། ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ། འཕགས་པ་ལྷ་མོ་ནོར་གྱི་རྒྱུན་མའི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ། ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ།། །།བསྟོད་པ་སྣ་ཚོགས་ལ། སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པའི་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་བསྟོད་པ། ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ། དཔེ་མེད་པར་བསྟོད་པ། ཤློ

【汉语翻译】
无有。颂十五。圣者降伏人熊，颂十五。圣者妙宝心要，颂十五。圣者明咒之王大息，颂十四。圣者强力回遮，颂十三。圣者一切疾病完全寂静陀罗尼，颂十三。圣者生多子，颂十三。圣者黑女神陀罗尼，颂十三。圣者
令瘟疫完全寂静陀罗尼，颂十二。圣者大吉祥经，颂十一。圣者遣除障碍经，颂十。圣者救脱八大怖畏，颂十。圣者妙宝心要，颂十。圣者具悲有情地神水自在陀罗尼，颂十。圣者息灭痘病陀罗尼，颂十。圣者名为一切法之母，颂九。圣者令眼疾完全寂静陀罗尼，颂八。圣者大吉祥女十二名，颂八。圣者千倍陀罗尼，颂七。圣者大黑天陀罗尼，颂七又一半。圣者增广智慧陀罗尼，颂五。

名号百八。佛薄伽梵及眷属八大菩萨之名号百八，具陀罗尼咒语。颂六百，二函。圣者妙吉祥真实名经，具利益。颂三百，一函。圣者度母百八名，颂二百。圣者观世音自在百八名，颂四十。圣者妙吉祥百八名，颂四十。圣者地神百八名，颂四十。圣者般若波罗蜜多百八名，颂三十。圣者如来百八名，颂二十。圣者财续母百八名，颂二十。

赞颂杂集。龙树论师所造不可思议赞，颂五十。无比赞，颂

【英语翻译】
None. Fifteen Shlokas. Noble Subduer of the Man-Bear, Fifteen Shlokas. Noble Essence of Excellent Jewel, Fifteen Shlokas. Noble Queen of Vidyas, Great Breath, Fourteen Shlokas. Noble Powerful Averter, Thirteen Shlokas. Noble Dharani for Completely Pacifying All Diseases, Thirteen Shlokas. Noble Producer of Many Children, Thirteen Shlokas. Noble Dharani of the Black Goddess, Thirteen Shlokas. Noble
Dharani for Completely Pacifying Pestilence, Twelve Shlokas. Noble Great Glorious Sutra, Eleven Shlokas. Noble Sutra for Dispelling Obstacles, Ten Shlokas. Noble Deliverance from Eight Great Fears, Ten Shlokas. Noble Essence of Excellent Jewel, Ten Shlokas. Noble Dharani of the Compassionate Earth Holder, Water Sovereign, Ten Shlokas. Noble Dharani for Pacifying Smallpox, Ten Shlokas. Noble One Called Mother of All Dharmas, Nine Shlokas. Noble Dharani for Completely Pacifying Eye Diseases, Eight Shlokas. Noble Twelve Names of the Great Glorious Goddess, Eight Shlokas. Noble Thousandfold Dharani, Seven Shlokas. Noble Dharani of Mahakala, Seven and a Half Shlokas. Noble Dharani for Increasing Wisdom, Five Shlokas.

One Hundred and Eight Names. The one hundred and eight names of the Buddha Bhagavan and the retinue of eight great Bodhisattvas, with dharani mantras. Six hundred Shlokas, two volumes. Noble Manjushri's True Name Sutra, with benefits. Three hundred Shlokas, one volume. Noble Tara's One Hundred and Eight Names, Two hundred Shlokas. Noble Avalokiteshvara's One Hundred and Eight Names, Forty Shlokas. Noble Manjushri's One Hundred and Eight Names, Forty Shlokas. Noble Earth Holder's One Hundred and Eight Names, Forty Shlokas. Noble Prajnaparamita's One Hundred and Eight Names, Thirty Shlokas. Noble Tathagata's One Hundred and Eight Names, Twenty Shlokas. Noble Lakshmi's One Hundred and Eight Names, Twenty Shlokas.

Miscellaneous Praises. Inconceivable Praise composed by Master Nagarjuna, Fifty Shlokas. Unsurpassed Praise, Shlo

============================================================

==================== 第 17 段 ====================
【原始藏文】
་ཀ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ། འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པར་བསྟོད་པ། ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས། བསྟོད་པ་ལས་འདས་པར་བསྟོད་པ། ཤློ་ཀ་བཅོ་བརྒྱད། དོན་དམ་པར་བསྟོད་པ། ཤློ་ཀ་བཅུ། སྐུ་གསུམ་ལ་བསྟོད་པ། ཤློ་ཀ་དགུ། འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་བསྟོད་པའི་ཚིག་གི་སྡེབ་སྦྱོར་
སློབ་དཔོན་སྒྲ་གཅན་འཛིན་བཟང་པོས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་བཞི་བཅུ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་ཡོན་ཏན་མུ་མེད་པར་བསྟོད་པ། སློབ་དཔོན་རཏྞ་ཊ་པས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་བཞི་བཅུ། འཕགས་པ་ལྷ་མོ་སྒྲོལ་མ་འཇིགས་པ་ཐམས་ཅད་ལས་སྒྲོལ་བར་བསྟོད་པ། སློབ་དཔོན་ཙནྡྲ་གོ་མིས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་བཞི་བཅུ། སློབ་དཔོན་མ་ཏི་ཙི་ཏྲས་མཛད་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བསྟོད་པ་བསྔགས་པར་འོས་པས་བསྔགས་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་གཉིས། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསང་བའི་གནས་སུ་བསྟོད་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་གཅིག །སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བསྟོད་པ་དད་པ་ལ་སྤོབས་པ་སྐྱེས་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་རྣམས་ཀྱིས་བསྟོད་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་ཅུ། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་རྣམས་ཀྱིས་བསྟོད་པ། ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ལ་སྙིང་རྗེའི་བསྟོད་པ། ཤློ་ཀ་བཅོ་ལྔ། འཕགས་པ་གནོད་འཛིན་ལ་བསྟོད་པ། རྒྱལ་པོ་ཤི་ཝི་ཀྲ་མ་ཨ་དཱི་རྻས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ། ནད་ཀྱི་བདག་མོ་ལ་བསྟོད་པ་བྲམ་ཟེ་མཆོག་སྲེད་ཀྱིས་བྱས་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ། ལྷ་མོ་ནམ་གྲུ་ལ་བསྟོད་པ། ཤློ་ཀ་བཅོ་ལྔ།། །།སྨོན་ལམ་སྣ་ཚོགས་ལ། འཕགས་པ་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བའི་རྒྱལ་པོ་སྔགས་དང་བཅས་པ། ཤློ་ཀ་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ། འཕགས་པ་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་དགེ་བ་བརྟན་པ་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བའི་རྒྱལ་པོ། །ཤློ་ཀ་བརྒྱ་སུམ་ཅུ། འཕགས་པ་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པའི་བསྔོ་བ། ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ། འཕགས་པ་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་སྐྱོབ་པར་བྱེད་པའི་བསྔོ་བ། ཤློ་ཀ་བཞི་བཅུ། འཕགས་པ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་གྱི་བསྔོ་བ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་སུམ་ཅུ། འཕགས་པ་བྱམས་པའི་སྨོན་ལམ། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ། འཕགས་པ་བཟང་པོ་སྤྱོད་པའི་སྨོན་ལམ་གྱི་རྒྱལ་པོ། །ཤློ་ཀ་དགུ་བཅུ་རྩ་བདུན། འཕགས་པ་སྨོན་ལམ་བདུན་ཅུ་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་གསུམ། མཆོག་གི་སྤྱོད་པའི་སྨོན་ལམ། ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ། རིན་པོ་ཆེ་ཕྲེང་བའི་སྨོན་ལམ། ཤློ་ཀ་བཅོ

【汉语翻译】
二十五、赞叹超越世间。颂二十二。赞叹超越赞叹。颂十八。赞叹真实义。颂十。赞叹三身。颂九。 圣般若波罗蜜多赞之词句组合。
 导师声明贤造。颂四十。 赞叹如来无量功德。导师拉怛纳达巴造。颂四十。 圣救度母赞，救脱一切怖畏。导师旃扎果弥造。颂四十。 导师玛帝吉扎造，赞叹世尊应赞叹者。颂六百，二函。 赞叹世尊于秘密处。颂三百，一函。 赞叹世尊，生起信心之喜悦。颂一百五十。 金刚手执持者等赞叹世尊毗卢遮那佛。颂六十。 金刚手执持者等赞叹圣观世音自在。颂二十。 圣观世音自在之慈悲赞。颂十五。 赞叹圣有财。国王希威吉扎玛阿迪亚造。颂三十。 赞颂病主，婆罗门乔赛所作。颂三十。 赞叹女神南竹。颂十五。

各种祈愿文中： 圣回向之王，具咒。颂五百，一函及颂二百。 圣宝 मणि 善稳固回向之王。颂一百三十。 圣圆满一切愿望之回向。颂五十。 圣救护一切有情之回向。颂四十。 圣金刚幢之回向。颂一百三十。 圣慈氏之祈愿。颂三十。 圣贤善行愿王。颂九十七。 圣七十愿文。颂八十三。 殊胜行之祈愿文。颂二十三。 宝鬘祈愿文。颂十五。

【英语翻译】
Twenty-five. Praise of transcendence over the world. 22 Shlokas. Praise of transcendence over praise. 18 Shlokas. Praise of ultimate meaning. 10 Shlokas. Praise of the three bodies. 9 Shlokas. A composition of words praising the Holy Perfection of Wisdom.
Composed by the teacher Sgra Gcan 'dzin bzang po. 40 Shlokas. Praise of the Buddha's infinite qualities. Composed by the teacher Ratna Ṭa pa. 40 Shlokas. Praise of the Holy Goddess Tara, who liberates from all fears. Composed by the teacher Candra Go mi. 40 Shlokas. Praise to the Buddha Bhagavan, worthy of praise, composed by the teacher Mati Citra. 600 Shlokas, 2 Bampos. Praise to the Buddha Bhagavan in a secret place. 300 Shlokas, 1 Bampo. Praise to the Buddha Bhagavan, giving rise to joy in faith. 150 Shlokas. Praise of the Bhagavan Vairochana by the Vajra-holders. 60 Shlokas. Praise of the Holy Avalokiteshvara by the Vajra-holders. 20 Shlokas. Praise of compassion for the Holy Avalokiteshvara. 15 Shlokas. Praise of the Holy Gnod 'dzin. Composed by King Shivi Kitrama Adirya. 30 Shlokas. Praise of the mistress of disease, made by the Brahmin Chok Sred. 30 Shlokas. Praise of the goddess Nam Gru. 15 Shlokas.

In various aspiration prayers:
The Holy King of Dedication, with mantra. 500 Shlokas, 1 Bampo and 200 Shlokas. The Holy Jewel Mani, the King of Dedication of Stable Virtue. 130 Shlokas. The Holy Dedication that Accomplishes All Wishes. 50 Shlokas. The Holy Dedication that Saves All Beings. 40 Shlokas. The Holy Dedication of the Vajra Banner. 130 Shlokas. The Holy Maitreya's Aspiration Prayer. 30 Shlokas. The Holy King of Aspiration Prayers of Excellent Conduct. 97 Shlokas. The Holy Seventy Aspiration Prayers. 83 Shlokas. The Aspiration Prayer of Supreme Conduct. 23 Shlokas. The Aspiration Prayer of the Jewel Garland. 15 Shlokas.

============================================================

==================== 第 18 段 ====================
【原始藏文】
་བརྒྱད། བྱང་ཆུབ་དམ་པའི་སྨོན་ལམ། ཤློ་ཀ་ཕྱེད་དང་བཅུ་བཞི། བྱང་ཆུབ་དམ་པའི་རྗེས་སུ་མོས་པའི་སྨོན་
ལམ། ཤློ་ཀ་བཅུ་ཐམ་པ།། །།བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་ལ། བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཆེན་པོ་ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ། ཤིས་པར་བརྗོད་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ། བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག །བཀྲ་ཤིས་སུ་བྱའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། ཤློ་ཀ་བཅུ་བདུན། བདེ་ལེགས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ་རྩ་ཕྱེད་དང་ལྔ། ཡང་བདེ་ལེགས་སུ་བྱ་བའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། ཤློ་ཀ་བཅུ་གཉིས། ཡང་བདེ་ལེགས་སུ་གྱུར་བའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། ཤློ་ཀ་དགུ།། །།འདུལ་བའི་སྡེ་སྣོད་ལ། འདུལ་བ་ལུང་གཞི། ཤློ་ཀ་སུམ་ཁྲི་ཉིས་སྟོང་བདུན་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བརྒྱ་རྩ་དགུ། འདུལ་བ་རྣམ་པར་འབྱེད་པ། ཤློ་ཀ་ཉི་ཁྲི་བཞི་སྟོང་དགུ་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་གསུམ། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་གཞི། ཤློ་ཀ་ཉི་ཁྲི་བཞི་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས། འདུལ་བ་གཞུང་བླ་མ། ཤློ་ཀ་ཁྲི་དྲུག་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་ལྔ་བཅུ་རྩ་བཞི། འདུལ་བ་ཞུས་ལན། ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་སུམ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ་གཅིག་ཡན་ཆད་འགྱུར། དགེ་སློང་མའི་འདུལ་བ་རྣམ་པར་འབྱེད་པ། ཤློ་ཀ་བདུན་སྟོང་བཞི་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང༌། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ། དགེ་སློང་ཕའི་སོ་སོར་ཐར་བའི་ལམ། །ཤློ་ཀ་བདུན་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་གཉིས་དང༌། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། དགེ་སློང་མའི་སོ་སོར་ཐར་བའི་མདོ། །ཤློ་ཀ་བརྒྱད་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་གཉིས་དང་ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ། འདུལ་བ་མདོ། །ཤློ་ཀ་ཉིས་སྟོང་བདུན་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་དགུ། ལས་བརྒྱ་རྩ་གཅིག་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ་གཉིས། འདུལ་བ་བསྡུས་པ། ཤློ་ཀ་བཞི་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅོ་ལྔ། འདུལ་བ་བཞིའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་བ། ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་སུམ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ་གཅིག །འདུལ་བ་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་ཚིག་གི་བཤད་པ། ཤློ་ཀ་བཞི་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅོ་ལྔ། འདུལ་བ་ཕྲན་ཚེགས་འགྲེལ་བ། ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ། འདུལ་བ་གཞུང་བླ་མའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་བ། ཤློ་ཀ་དྲུག་སྟོང་སྟེ་བམ་པོ་ཉི་ཤུ། སོ་སོར་ཐར་བའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་བ་ཆེན་པོ། །ཤློ་ཀ་སུམ་ཁྲི་སུམ་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བརྒྱ་རྩ་བཅུ་གཉིས། སོ་སོར་ཐར་བའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ། འདུལ་
བ་ཀུན་ལས་བཏུས་པ། ཤློ་ཀ་ཁྲི་ལྔ་སྟོང་སྟེ། བམ་པོ་ལྔ་

【汉语翻译】
八、殊胜菩提之愿，十四又二分之一颂。随念殊胜菩提之愿，整十颂。
吉祥品类中，吉祥之大偈颂三十颂。吉祥赞颂之偈颂五十颂。吉祥之偈颂二十六颂。应作吉祥之偈颂十七颂。安乐之偈颂三十五又二分之一颂。又应作安乐之偈颂十二颂。又已成安乐之偈颂九颂。
律藏中，《律根本》，三万二千七百颂，一百零九卷。《律分别》，二万四千九百颂，八十三卷。《律杂事》，二万四千六百颂，四十二卷。《律上分》，一万六千二百颂，五十四卷。《律请问》，三千三百颂，十一卷以上可译。《比丘尼律分别》，七千四百颂，二十四卷，又二百颂。《比丘别解脱经》，七百颂，二卷，又一百颂。《比丘尼别解脱经》，八百颂，二卷又二百颂。《律经》，二千七百颂，九卷。《百一羯磨》，三千六百颂，十二卷。《律摄》，四千五百颂，十五卷。《律四广释》，三千三百颂，十一卷。《律分别释词》，四千五百颂，十五卷。《律杂事释》，三千颂，十卷。《律上分广释》，六千颂，二十卷。《别解脱大广释》，三万三千六百颂，一百一十二卷。《别解脱广释》，《律汇集》，一万五千颂，五卷。

【英语翻译】
Eight, the aspiration of supreme Bodhi, fourteen and a half shlokas. The aspiration of following the supreme Bodhi, a full ten shlokas.
In the category of auspiciousness, the great verses of auspiciousness, thirty shlokas. Verses of auspicious praise, fifty shlokas. Verses of auspiciousness, twenty-six shlokas. Verses to be made auspicious, seventeen shlokas. Verses of well-being, thirty-five and a half shlokas. Again, verses to be made well-being, twelve shlokas. Again, verses that have become well-being, nine shlokas.
In the Vinaya Pitaka, the Vinaya Root, thirty-two thousand seven hundred shlokas, one hundred and nine volumes. The Vinaya Vibhanga, twenty-four thousand nine hundred shlokas, eighty-three volumes. The Vinaya Miscellaneous Matters, twenty-four thousand six hundred shlokas, forty-two volumes. The Vinaya Upper Division, sixteen thousand two hundred shlokas, fifty-four volumes. The Vinaya Questions and Answers, three thousand three hundred shlokas, eleven volumes and above can be translated. The Bhikshuni Vinaya Vibhanga, seven thousand four hundred shlokas, twenty-four volumes, and two hundred shlokas. The Bhikshu Pratimoksha Sutra, seven hundred shlokas, two volumes, and one hundred shlokas. The Bhikshuni Pratimoksha Sutra, eight hundred shlokas, two volumes and two hundred shlokas. The Vinaya Sutra, two thousand seven hundred shlokas, nine volumes. The One Hundred and One Karmas, three thousand six hundred shlokas, twelve volumes. The Vinaya Samgraha, four thousand five hundred shlokas, fifteen volumes. The Great Commentary on the Four Vinayas, three thousand three hundred shlokas, eleven volumes. The Commentary on the Words of the Vinaya Vibhanga, four thousand five hundred shlokas, fifteen volumes. The Commentary on the Vinaya Miscellaneous Matters, three thousand shlokas, ten volumes. The Great Commentary on the Vinaya Upper Division, six thousand shlokas, twenty volumes. The Great Commentary on the Pratimoksha, thirty-three thousand six hundred shlokas, one hundred and twelve volumes. The Commentary on the Pratimoksha, The Vinaya Samucchaya, fifteen thousand shlokas, five volumes.

============================================================

==================== 第 19 段 ====================
【原始藏文】
བཅུ། སོ་སོར་ཐར་བའི་གཞུང་འགྲེལ། ཤློ་ཀ་བརྒྱས་སྟོང་ཆིག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན། ཡང་སོ་སོར་ཐར་པའི་འགྲེལ་བ། ཤློ་ཀ་ཉིས་སྟོང་ཆིག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བདུན། སོ་སོར་ཐར་བའི་ཚིག་གི་བརྗེད་བྱང༌། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས། དགེ་སློང་མའི་སོ་སོར་ཐར་པའི་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས། འདུལ་བའི་མདོའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་སྟེ་བམ་པོ་བདུན་ཅུ།། །།ཐམས་ཅད་ཡོད་པར་སྨྲ་བ་དགེ་ཚུལ་གྱི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ། ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ་སུམ་བརྒྱ་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག །སུམ་བརྒྱ་བའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ་འོད་ལྡན། ཤློ་ཀ་ཉིས་སྟོང་བཞི་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བརྒྱད། འདུལ་བ་དྲི་བའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། འདུལ་བ་དྲི་བའི་ཚིག་གི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་སྟེ་བམ་པོ་ལྔ་དང་ཤློ་ཀ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི། སྡེ་པ་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱི་མིང་དང་རིམ་པ། སློབ་དཔོན་དུལ་བའི་ལྷས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་ཅུ་རྩ་ལྔ། གཞུང་ཐ་དད་པ་བཀླག་པའི་འཁོར་ལོ་ལས་སྡེ་པ་ཐ་དད་པ་བསྟན་པ། སློབ་དཔོན་དབྱིག་པ་ཤེས་ཀྱིས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ། དགེ་སློང་གི་ཚུལ། མཁན་པོ་བོ་དྷི་ས་ཏྭས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ། མ་བྱིན་པར་ལེན་པའི་སྐབས་ན། མཁན་པོ་བཞིས་དཔྱད་པ་ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ།། །།ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ་སྡེའི་ཏཱི་ཀཱ་ལ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་འབུམ་གྱི་འགྲེལ་པ་ཆེན་པོ། །ཤློ་ཀ་ཉི་ཁྲི་སུམ་སྟོང་བཞི་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བདུན་ཅུ་རྩ་བརྒྱད། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་འབུམ་དང་ཉི་ཁྲི་ལྔ་སྟོང་དང༌། ཁྲི་བརྒྱད་སྟོང་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཤློ་ཀ་བརྒྱད་སྟོང་ཆིག་རྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བརྒྱད་སྟོང་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ། མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རྒྱན། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས། མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རྒྱན་གྱི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་ལྔ། འཕགས་པ་སྡུད་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་བརྒྱད་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་དྲུག །ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བདུན་བརྒྱ་བའི་འགྲེལ་པ། སློབ་དཔོན་བི་མ་ལ་མི་ཏྲས་མཛད་པ།
ཤློ་ཀ་ཉིས་སྟོང་ཆིག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བདུན། ཡང་བདུན་བརྒྱ་བའི་བཤད་པ། སློབ་དཔོན་ཀ་མ་ལ་ཤཱི་ལས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་བརྒྱད་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་དྲུག །ཡང་བདུན་བརྒྱ་

【汉语翻译】
十、别解脱经论释：颂一千一百，二十七卷。又，别解脱释：颂二千一百，七卷。别解脱词句备忘：颂六百，二卷。比丘尼别解脱释：颂六百，二卷。律经广释：颂二万一千，七十卷。

一切有部持律沙弥之词句：颂五十。词句三百颂：颂三百，一卷。三百颂广释《光显》：颂二千四百，八卷。律问词句：颂一百。律问词句广释：颂一千六百六十四，五卷及颂一百六十四。十八部派之名称与次第：导师调伏天所造，颂六十五。从读诵不同之经轮中显示部派不同：导师世友所造，颂五十。比丘之仪轨：堪布菩提萨埵所造，颂五十。不与取之时：四位堪布所判，颂二十。

大乘经部之注释：般若波罗蜜多十万颂之大释，颂二万三千四百，七十八卷。般若波罗蜜多十万颂及二万五千颂与一万八千颂之广释：颂八千一百，二十七卷。般若波罗蜜多八千颂之广释《现观庄严论》：颂六百，二卷。《现观庄严论》之广释：颂一千五百，五卷。《圣集经》之偈颂释：颂一千八百，六卷。般若波罗蜜多七百颂之释：导师寂护所造，颂二千一百，七卷。又，七百颂之释：导师莲花戒所造，颂一千八百，六卷。又，七百

【英语翻译】
10. Commentary on the Pratimoksha Sutra: 1,100 shlokas in 27 fascicles. Also, Explanation of the Pratimoksha: 2,100 shlokas in 7 fascicles. Memorandum of Words of the Pratimoksha: 600 shlokas in 2 fascicles. Explanation of the Bhikshuni Pratimoksha: 600 shlokas in 2 fascicles. Extensive Explanation of the Vinaya Sutra: 21,000 shlokas in 70 fascicles.

Verses for a Shramanera of the Sarvastivada School: 50 shlokas. Three Hundred Verses: 300 shlokas in 1 fascicle. Extensive Explanation of the Three Hundred Verses, "The Radiant": 2,400 shlokas in 8 fascicles. Verses of Questions on the Vinaya: 100 shlokas. Extensive Explanation of the Words of Questions on the Vinaya: 1,664 shlokas, 5 fascicles and 164 shlokas. Names and Order of the Eighteen Schools: Composed by the Teacher Dulva Lha, 65 shlokas. Showing the Different Schools from the Wheel of Reading Different Texts: Composed by the Teacher Yigpa She, 50 shlokas. The Conduct of a Bhikshu: Composed by the Abbot Bodhisattva, 50 shlokas. On the Occasion of Taking What is Not Given: Judged by Four Abbots, 20 shlokas.

Commentaries on the Sutras of the Great Vehicle: The Great Commentary on the One Hundred Thousand Verses of the Perfection of Wisdom: 23,400 shlokas in 78 fascicles. Extensive Explanation of the One Hundred Thousand Verses, Twenty-Five Thousand Verses, and Eighteen Thousand Verses of the Perfection of Wisdom: 8,100 shlokas in 27 fascicles. Extensive Explanation of the Eight Thousand Verses of the Perfection of Wisdom, the Ornament of Realization: 600 shlokas in 2 fascicles. Extensive Commentary on the Ornament of Realization: 1,500 shlokas in 5 fascicles. Commentary on the Verses of the Holy Collection: 1,800 shlokas in 6 fascicles. Commentary on the Seven Hundred Verses of the Perfection of Wisdom: Composed by the Teacher Vimalamitra, 2,100 shlokas in 7 fascicles. Also, Explanation of the Seven Hundred Verses: Composed by the Teacher Kamalashila, 1,800 shlokas in 6 fascicles. Also, Seven Hundred

============================================================

==================== 第 20 段 ====================
【原始藏文】
བའི་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས། ཡང་བདུན་བརྒྱ་བའི་བཤད་པ། སློབ་དཔོན་ཛཉཱ་ན་མི་ཏྲས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། ཚུལ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་པའི་འགྲེལ་པ། སློབ་དཔོན་ཛྙཱ་ཉ་མི་ཏྲས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས། ཡང་ཚུལ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་པའི་འགྲེལ་པ་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བཤད་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག །འཕགས་པ་རྡོ་རྗེ་གཅོད་པའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ། སློབ་དཔོན་ཀ་མ་ལ་ཤཱི་ལས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་ལ་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་ལྔ། ཡང་རྡོ་རྗེ་གཅོད་པའི་འགྲེལ་པ། སློབ་དཔོན་ཡོན་ཏན་འོད་ཀྱིས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་གཉིས། ཡང་རྡོ་རྗེ་གཅོད་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས་དང་ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ། ཡང་རྡོ་རྗེ་གཅོད་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ་ཚིག་ལེའུར་བྱས། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན། འཕགས་པ་ཤེས་རབ་སྙིང་པོའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ། སློབ་དཔོན་བི་མ་ལ་མི་ཏྲས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་གཅིག །འཕགས་པ་དགོངས་པ་ངེས་པར་འགྲེལ་པའི་ཊཱི་ཀཱ་ཆེན་པོ། ཤློ་ཀ་ཁྲི་བརྒྱད་སྟོང་སྟེ་བམ་པོ་དྲུག་ཅུ། ཡང་དགོངས་པ་ངེས་པར་འགྲེལ་བའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ། སློབ་དཔོན་ཀླུའི་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་ཁྲི་ཉིས་སྟོང་སྟེ་བམ་པོ་བཞི་བཅུ། ཡང་དགོངས་པ་ངེས་པར་འགྲེལ་བའི་བྱམས་པའི་ལེའུ་ཉི་ཚེ་བཤད་པ། སློབ་དཔོན་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་བདུན་ཅུ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས་དང་ཤློ་ཀ་བདུན་ཅུ། ཡང་དགོངས་པ་ངེས་པར་འགྲེལ་པའི་བསྡུས་འགྲེལ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག །ཡང་དགོངས་པ་ངེས་པར་འགྲེལ་བའི་བཤད་པ། སློབ་དཔོན་ཐོགས་མེད་ཀྱིས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ་ཉི་ཤུ། འཕགས་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ཆོས་ཉིད་ཟབ་མོའི་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས། འཕགས་པ་བློ་གྲོས་མི་ཟད་པས་བསྟན་པའི་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་སྟོང་སྟེ་བམ་པོ་ཉི་ཤུ། འཕགས་པས་བཅུ་བའི་རྣམ་པར་བཤད་པ། ཤློ་ཀ་བཞི་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ་བཞི་དང་
ཤློ་ཀ་དྲུག་ཅུ། ས་བཅུ་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའི་བཤད་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ་གཉིས། ས་བཅུ་བའི་གླེང་གཞིའི་བཤད་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག །ས་བཅུ་པའི་དོན་བསྡུས་པ། ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ། འཕགས་པ་པུཎྜ་རཱི་ཀའི་དོན་བསྡུས་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། འཕགས་པ་ག་ཡ་མ་གོ་རིའི་མདོའི་རྣམ་པར་བཤད་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་སུ

【汉语翻译】
བའི་འགྲེལ་པ། 六百颂，二卷。又七百颂的解说，教师智友（Jñānamitra）所著，一百颂。《一百五十颂》的注释，教师智友（Jñānamitra）所著，六百颂，二卷。又《一百五十颂》的注释，以密咒的方式解说，三百颂，一卷。《圣妙吉祥金刚断截经》的广释，教师寂护（Kamalaśīla）所著，一千一百颂，五卷。又《金刚断截经》的注释，教师功德光（Guṇaprabha）所著，六百颂，二卷。又《金刚断截经》的详尽解说，六百五十颂，二卷和五十颂。又《金刚断截经》的详尽解说，以词句形式，三十七颂。《圣般若波罗蜜多心经》的广释，教师无垢友（Vimalamitra）所著，三百颂，一卷。《圣解深密经》的大疏，一万八千颂，六十卷。又《解深密经》的广释，教师龙自在（Nāgabodhi）所著，二万颂，四十卷。又《解深密经》的慈氏品略释，教师智藏（Jñānagarbha）所著，六百七十颂，二卷和七十颂。又《解深密经》的略释，三百颂，一卷。又《解深密经》的解说，教师无著（Asaṅga）所著，二百二十颂。《圣三摩地王经》甚深法性的注释，六百颂，二卷。《圣无尽慧所说经》的注释，六千颂，二十卷。《圣十地经》的详尽解说，四千二百六十颂，十四卷和六十颂。《十地经》的详尽解说的解说，三千六百颂，十二卷。《十地经》的开端解说，三百颂，一卷。《十地经》的意义摘要，五十颂。《圣白莲经》的意义摘要，一百颂。《圣誐誐那誐añชའི་མདོའི་རྣམ་པར་བཤད་པ། （Gagana Gañja Sūtra）》的详尽解说，一百三十颂。

【英语翻译】
Commentary on the -va, 600 ślokas, 2 fascicles. Furthermore, the explanation of the 700, composed by the teacher Jñānamitra, 100 ślokas. Commentary on the "One Hundred and Fifty Verses," composed by the teacher Jñānamitra, 600 ślokas, 2 fascicles. Furthermore, the commentary on the "One Hundred and Fifty Verses," explained in the manner of secret mantra, 300 ślokas, 1 fascicle. Extensive commentary on the "Holy Diamond Cutter Sutra," composed by the teacher Kamalaśīla, 1100 ślokas, 5 fascicles. Furthermore, commentary on the "Diamond Cutter Sutra," composed by the teacher Guṇaprabha, 600 ślokas, 2 fascicles. Furthermore, detailed explanation of the "Diamond Cutter Sutra," 650 ślokas, 2 fascicles and 50 ślokas. Furthermore, detailed explanation of the "Diamond Cutter Sutra" in verse form, 37 ślokas. Extensive commentary on the "Holy Heart Sutra," composed by the teacher Vimalamitra, 300 ślokas, 1 fascicle. The great ṭīkā on the "Holy Saṃdhinirmocana Sūtra," 18,000 ślokas, 60 fascicles. Furthermore, extensive commentary on the "Saṃdhinirmocana Sūtra," composed by the teacher Nāgabodhi, 22,000 ślokas, 40 fascicles. Furthermore, brief explanation of the Maitreya chapter of the "Saṃdhinirmocana Sūtra," composed by the teacher Jñānagarbha, 670 ślokas, 2 fascicles and 70 ślokas. Furthermore, condensed commentary on the "Saṃdhinirmocana Sūtra," 300 ślokas, 1 fascicle. Furthermore, explanation of the "Saṃdhinirmocana Sūtra," composed by the teacher Asaṅga, 220 ślokas. Commentary on the profound dharmatā of the "Holy Samādhirāja Sūtra," 600 ślokas, 2 fascicles. Commentary on the "Holy Akṣayamati Sūtra," 6,000 ślokas, 20 fascicles. Detailed explanation of the "Holy Daśabhūmika Sūtra," 4,260 ślokas, 14 fascicles and 60 ślokas. Explanation of the detailed explanation of the "Daśabhūmika Sūtra," 3,600 ślokas, 12 fascicles. Explanation of the introduction to the "Daśabhūmika Sūtra," 300 ślokas, 1 fascicle. Summary of the meaning of the "Daśabhūmika Sūtra," 50 ślokas. Summary of the meaning of the "Holy Puṇḍarīka Sūtra," 100 ślokas. Detailed explanation of the "Holy Gagana Gañja Sūtra," 130 ślokas.

============================================================

==================== 第 21 段 ====================
【原始藏文】
མ་ཅུ། འཕགས་པ་ག་ཡ་མགོ་རིའི་མདོ་དང་སྤེལ་མར་བཤད་པ། ཤློ་ཀ་བདུན་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས་དང་ཤློ་ཀ་བརྒྱ། འཕགས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སའི་རྣམ་པར་བཤད་པ། སློབ་དཔོན་དང་ཚུལ་བཟང་པོས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་དགུ་བརྒྱ་བཞི་བཅུ་སྟེ་བམ་པོ་གསུམ་དང་ཤློ་ཀ་བཞི་བཅུ། སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ལས་ཚིག་གི་དོན་བསྡུས་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱད་ཅུ། འཕགས་པ་དཀོན་མཆོག་བརྩེགས་པའི་འོད་སྲུངས་ཀྱི་ལེའུའི་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་བརྒྱད་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་དྲུག །འཕགས་པ་དོན་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་སྟོང་ཆིག་བརྒྱ་སྟེ། བམ་པོ་བདུན། འཕགས་པ་སཱ་ལུ་ལྗང་བའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་བཞི་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་སྟེ། བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ། སཱ་ལུ་ལྗང་བའི་མདོ་ཚིགས་བཅད་དུ་བསྡུས་པའི་འགྲེལ་པ། སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཞི། འཕགས་པ་སྒོ་མཐའ་ཡས་པ་བསྒྲུབ་པའི་གཟུངས་ཀྱི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་སུམ་བརྒྱ་རྩ་བཅོ་ལྔ་སྟེ་བམ་པོ་བཞི་དང༌། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་རྩ་བཅོ་ལྔ། སྒོ་མཐའ་ཡས་པ་བསྒྲུབ་པའི་གཟུངས་ཀྱི་རྣམ་པར་བཤད་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་དགུ་བཅུ། འཕགས་པ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ་ལ་འཇུག་པའི་གཟུངས་ཀྱི་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས། འཕགས་པ་སྒོ་དྲུག་པའི་གཟུངས་ཀྱི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་བཞི་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག །ཡང་སྒོ་དྲུག་པའི་གཟུངས་ཀྱི་བཤད་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག །འཕགས་པ་སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ་གསུམ་ལ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སུམ་ཅུ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས་དང་ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ། འཕགས་པ་ཆོས་བཞི་པའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག །
འཕགས་པ་ཆོས་བཞི་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ་ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ། ཡང་ཆོས་བཞི་པའི་བཤད་པ། ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི། འཕགས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཉིས་པའི་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ། འཕགས་པ་བཟང་པོ་སྤྱོད་པའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ། སློབ་དཔོན་ཤཱ་ཀྱ་བཤེས་གཉེན་གྱིས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱད་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས་དང༌། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ། ཡང་བཟང་པོ་སྤྱོད་པའི་བཤད་སྦྱར། སློབ་དཔོན་ཡོན་ཏན་འོད་ཀྱིས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ། ཡང་བཟང་པོ་སྤྱོད་པའི་འགྲེལ་པ། སློབ་དཔོན་ཕྱོགས་ཀྱི་གླང་པོས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་བཞི་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ

【汉语翻译】
མ་ཅུ། འཕགས་པ་ག་ཡ་མགོ་རིའི་མདོ་དང་སྤེལ་མར་བཤད་པ། 颂七百，即二卷和颂一百。 འཕགས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སའི་རྣམ་པར་བཤད་པ། 由导师和ཚུལ་བཟང་པོ་所著。 颂九百四十，即三卷和颂四十。 སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ལས་ཚིག་གི་དོན་བསྡུས་པ། 颂八十。 འཕགས་པ་དཀོན་མཆོག་བརྩེགས་པའི་འོད་སྲུངས་ཀྱི་ལེའུའི་འགྲེལ་པ། 颂一千八百，即六卷。 འཕགས་པ་དོན་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་འགྲེལ་པ། 颂二千一百，即七卷。 འཕགས་པ་སཱ་ལུ་ལྗང་བའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ། 颂四百五十，即一卷和颂一百五十。 སཱ་ལུ་ལྗང་བའི་མདོ་ཚིགས་བཅད་དུ་བསྡུས་པའི་འགྲེལ་པ། 由导师龙树所著。 颂一千二百，即四卷。 འཕགས་པ་སྒོ་མཐའ་ཡས་པ་བསྒྲུབ་པའི་གཟུངས་ཀྱི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ། 颂一千三百一十五，即四卷和颂一百一十五。 སྒོ་མཐའ་ཡས་པ་བསྒྲུབ་པའི་གཟུངས་ཀྱི་རྣམ་པར་བཤད་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། 颂一百九十。 འཕགས་པ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ་ལ་འཇུག་པའི་གཟུངས་ཀྱི་འགྲེལ་པ། 颂六百，即二卷。 འཕགས་པ་སྒོ་དྲུག་པའི་གཟུངས་ཀྱི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ། 颂四百五十六，即一卷和颂一百五十六。 ཡང་སྒོ་དྲུག་པའི་གཟུངས་ཀྱི་བཤད་པ། 颂三十一。 འཕགས་པ་སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ་གསུམ་ལ། 颂六百三十，即二卷和颂三十。 འཕགས་པ་ཆོས་བཞི་པའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ། 颂三百，即一卷。
འཕགས་པ་ཆོས་བཞི་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ་ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ། 又ཆོས་བཞི་པའི་བཤད་པ། 颂二十四。 འཕགས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཉིས་པའི་འགྲེལ་པ། 颂二百。 འཕགས་པ་བཟང་པོ་སྤྱོད་པའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ། 由导师释迦友所著。 颂八百，即二卷和颂二百。 ཡང་བཟང་པོ་སྤྱོད་པའི་བཤད་སྦྱར། 由导师功德光所著。 颂五百，即一卷和颂二百。 ཡང་བཟང་པོ་སྤྱོད་པའི་འགྲེལ་པ། 由导师陈那所著。 颂四百五十。

【英语翻译】
Machu. Explanation of the Ārya Gaya Head Mountain Sutra and its counterpart. 700 shlokas, i.e., 2 bampos and 100 shlokas. Explanation of the Ārya Buddha Bhumi. Composed by the teacher and Tshul Zangpo. 940 shlokas, i.e., 3 bampos and 40 shlokas. A summary of the meaning of the Buddha's action words. 80 shlokas. Commentary on the Chapter of Light Protection in the Ārya Ratnakuta. 1800 shlokas, i.e., 6 bampos. Commentary on the Ārya Paramartha Dharma Paryaya. 2100 shlokas, i.e., 7 bampos. Extensive commentary on the Ārya Śālistamba Sutra. 450 shlokas, i.e., 1 bampo and 150 shlokas. Commentary on the Śālistamba Sutra condensed into verses. Composed by the teacher Nagarjuna. 1200 shlokas, i.e., 4 bampos. Extensive commentary on the Ārya Anantamukha Sadhaka Dharani. 1315 shlokas, i.e., 4 bampos and 115 shlokas. Verses explaining the Ārya Anantamukha Sadhaka Dharani. 190 shlokas. Commentary on the Ārya Anākāra Yoga Avatāra Dharani. 600 shlokas, i.e., 2 bampos. Extensive commentary on the Ārya Sadaksari Dharani. 456 shlokas, i.e., 1 bampo and 156 shlokas. Also, explanation of the Sadaksari Dharani. 31 shlokas. In the three extensive commentaries on the Ārya Buddhanusmrti. 630 shlokas, i.e., 2 bampos and 30 shlokas. Extensive commentary on the Ārya Caturdharma Sutra. 300 shlokas, i.e., 1 bampo.
Explanation of the Ārya Caturdharma Sutra, 30 shlokas. Also, explanation of the Caturdharma Sutra. 24 shlokas. Commentary on the Ārya Dvadasa Anga Sutra. 200 shlokas. Extensive commentary on the Ārya Bhadracaryapranidhana. Composed by the teacher Shakya Mitra. 800 shlokas, i.e., 2 bampos and 200 shlokas. Also, combined explanation of the Bhadracaryapranidhana. Composed by the teacher Gunaprabha. 500 shlokas, i.e., 1 bampo and 200 shlokas. Also, commentary on the Bhadracaryapranidhana. Composed by the teacher Dignaga. 450 shlokas.

============================================================

==================== 第 22 段 ====================
【原始藏文】
་སྟེ་བམ་པོ་ཕྱེད་དང་གཉིས། བཟང་པོ་སྤྱོད་པའི་འགྲེལ་པ། སློབ་དཔོན་རྒྱན་བཟང་པོས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་བཞི་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་སྟེ་བམ་པོ་ཕྱེད་དང་གཉིས། ཡང་བཟང་པོ་སྤྱོད་པའི་འགྲེལ་པ་རྣམ་པ་བཞི་ཀ་ལས་བཏུས་ཏེ་བརྗེད་བྱང་དུ་བགྱིས་པ་མཁན་པོ་ཡེ་ཤེས་སྡེས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས། དགོངས་པ་བཞི་དང༌། ལྡེམ་པོར་དགོངས་པ་བཞི་བཤད་པའི་བརྗེད་བྱང༌། མཁན་པོ་ཡེ་ཤེས་སྡེས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ།། །།མདོ་སྡེའི་ཊཱི་ཀཱ་རྒྱ་ལས་བསྒྱུར་བ་ལ། འཕགས་པ་དགོངས་པ་ངེས་པར་འགྲེལ་པའི་ཊཱི་ཀཱ་ཆེན་པོ། །ཤློ་ཀ་ཁྲི་ཉིས་སྟོང་ཆིག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བདུན་ཅུ་རྩ་བཞི། ཡང་དགོངས་པ་ངེས་པར་འགྲེལ་པའི་ཊཱི་ཀཱ །ཤློ་ཀ་ཉིས་སྟོང་བདུན་རྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་དགུ། འཕགས་པ་པུཎྜ་རཱི་ཀའི་འགྲེལ་པ་རྒྱ་ལས་བསྒྱུར་བ། ཤློ་ཀ་དྲུག་སྟོང་སྟེ་བམ་པོ་ཉི་ཤུ། འཕགས་པ་ལང་ཀར་གཤེགས་པའི་འགྲེལ་པ་ཆེན་པོ་རྒྱ་ལས་བསྒྱུར་བ། ཤློ་ཀ་ཁྲི་ཉིས་སྟོང་སྟེ་བམ་པོ་བཞི་བཅུ། ཡང་ལང་ཀར་གཤེགས་པའི་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་བདུན་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས་དང་ཤློ་ཀ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ། ཡང་ལང་ཀར་གཤེགས་པའི་འགྲེལ་པ་བིན་ཏར་ཏ་ལི་ལས་བསྒྱུར་བ། ཤློ་ཀ་དགུ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གསུམ། འཕགས་པ་རྡོ་རྗེ་གཅོང་པའི་འགྲེལ་པ། རྒྱ་ལས་བསྒྱུར་བ། ཤློ་ཀ་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་ལྔ། ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མོའི་བཤད་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཞི།། །།དབུ་མའི་བསྟན་བཅོས་ལ། དབུ་
མ་རྩ་བའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ་ཤེས་རབ་ཅེས་བྱ་བ། ཤློ་ཀ་བཞི་བརྒྱ་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག་དང༌། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུ། དབུ་མ་རྩ་བའི་འགྲེལ་པ་ཤེས་རབ་སྒྲོན་མ། ཤློ་ཀ་དྲུག་སྟོང་སྟེ་བམ་པོ་ཉི་ཤུ། ཤེས་རབ་སྒྲོན་མའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ། སློབ་དཔོན་སྤྱན་རས་གཟིགས་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱིས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་ཉི་ཁྲི་བཞི་སྟོང་སྟེ་བམ་པོ་བརྒྱད་ཅུ། ཡང་དབུ་མ་རྩ་བའི་འགྲེལ་པ། སློབ་དཔོན་བུདྡྷ་པཱ་ལི་ཏས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ། ཡང་དབུ་མ་རྩ་བའི་འགྲེལ་པ་ག་ལས་འཇིག་མེད། ཤློ་ཀ་ཉིས་སྟོང་ཆིག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བདུན། དབུ་མ་རྒྱན་གྱི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། དབུ་མ་རྒྱན་གྱི་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས། དབུ་མ་རྒྱན་གྱི་དཀའ་འགྲེལ། ཤློ་ཀ་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་ལྔ། བདེན་པ་གཉིས་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན། བདེན་པ་གཉི

【汉语翻译】
，共二卷半。 《善行论》的注释，由导师善护所著，共四百五十颂，二卷半。 又，从四种《善行论》的注释中摘录并作为笔记，由堪布益西德所著，共六百颂，二卷。 四种意趣和隐义四种意趣的笔记，由堪布益西德所著，共二百颂。

经部注疏，从汉地翻译而来： 圣《解深密经》大疏，共一万二千一百颂，七十四卷。 又，《解深密经》的注疏，共二千七百颂，九卷。 圣《白莲经》的注释，从汉地翻译而来，共六千颂，二十卷。 圣《楞伽经》大疏，从汉地翻译而来，共一万二千颂，四十卷。 又，《楞伽经》的注释，共七百六十颂，二卷一百六十颂。 又，《楞伽经》的注释，由宾达尔达里翻译，共九百颂，三卷。 圣《金刚断经》的注释，从汉地翻译而来，共一千五百颂，五卷。《法海论》的讲义，共一千二百颂，四卷。

中观论著： 《中观根本慧论颂》，名为《智慧》，共四百四十九颂，一卷，一百四十九颂。《中观根本慧论》的注释《智慧灯论》，共六千颂，二十卷。《智慧灯论》的广释，由导师观世音禁行者所著，共二万四千颂，八十卷。 又，《中观根本慧论》的注释，由导师佛护所著，共三千颂，十卷。 又，《中观根本慧论》的注释《何者不坏》，共二千一百颂，七卷。《中观庄严论颂》，共一百颂。《中观庄严论》的注释，共六百颂，二卷。《中观庄严论》的难解注，共一千五百颂，五卷。《辨别二谛论颂》，共三十七颂。《辨别二

【英语翻译】
, totaling two and a half fascicles. Commentary on the Practice of the Noble, composed by the teacher Gyen Zangpo, totaling four hundred and fifty shlokas, two and a half fascicles. Furthermore, a memorandum compiled from the four types of commentaries on the Practice of the Noble, composed by Khenpo Yeshe De, totaling six hundred shlokas, two fascicles. A memorandum explaining the four intentions and the four hidden intentions, composed by Khenpo Yeshe De, totaling two hundred shlokas.

Tikas of Sutras translated from Chinese: The Great Tika of the Holy Explanation of the Intention of Definitive Meaning, totaling twelve thousand one hundred shlokas, seventy-four fascicles. Also, the Tika of the Explanation of the Intention of Definitive Meaning, totaling two thousand seven hundred shlokas, nine fascicles. Commentary on the Holy Pundarika, translated from Chinese, totaling six thousand shlokas, twenty fascicles. The Great Commentary on the Holy Lankavatara Sutra, translated from Chinese, totaling twelve thousand shlokas, forty fascicles. Also, Commentary on the Lankavatara Sutra, totaling seven hundred and sixty shlokas, two fascicles and one hundred and sixty shlokas. Also, Commentary on the Lankavatara Sutra, translated by Bintar Tali, totaling nine hundred shlokas, three fascicles. Commentary on the Holy Vajracchedika Sutra, translated from Chinese, totaling one thousand five hundred shlokas, five fascicles. Explanation of the Dharma Ocean, totaling one thousand two hundred shlokas, four fascicles.

Madhyamaka Treatises: The Root Verses on the Middle Way, called Wisdom, totaling four hundred forty-nine shlokas, one fascicle, and one hundred forty-nine shlokas. Commentary on the Root Verses on the Middle Way, the Lamp of Wisdom, totaling six thousand shlokas, twenty fascicles. Extensive Explanation of the Lamp of Wisdom, composed by the teacher Chenrezig Trulzhuk, totaling twenty-four thousand shlokas, eighty fascicles. Also, Commentary on the Root Verses on the Middle Way, composed by the teacher Buddhapalita, totaling three thousand shlokas, ten fascicles. Also, Commentary on the Root Verses on the Middle Way, What is Indestructible, totaling two thousand one hundred shlokas, seven fascicles. Verses on the Ornament of the Middle Way, totaling one hundred shlokas. Commentary on the Ornament of the Middle Way, totaling six hundred shlokas, two fascicles. Difficult Commentary on the Ornament of the Middle Way, totaling one thousand five hundred shlokas, five fascicles. Verses on Distinguishing the Two Truths, totaling thirty-seven shlokas. Distinguishing the Two

============================================================

==================== 第 23 段 ====================
【原始藏文】
ས་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་རྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག །བདེན་པ་གཉིས་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་དཀའ་འགྲེལ། ཤློ་ཀ་དགུ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གསུམ། དབུ་མ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྣང་བ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས། དབུ་མ་སྣང་བ། ཤློ་ཀ་ཉིས་སྟོང་དགུ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་དགུ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་འཇུག་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ། དེ་ཁོ་ན་ལ་འཇུག་པའི་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་རྩོད་པ་བཟློག་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག །རྩོད་པ་བཟློག་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། ཤློ་ཀ་བདུན་ཅུ། རྩོད་པ་བཟློག་པའི་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་བཞི་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག་དང༌། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། རིགས་པ་དྲུག་ཅུ་བའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས། རིགས་པ་དྲུག་ཅུ་བའི་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་བདུན་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས་དང༌། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ། སྟོང་པ་ཉིད་བདུན་ཅུ་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། ཤློ་ཀ་བདུན་ཅུ་རྩ་བཞི། སྟོང་པ་ཉིད་བདུན་ཅུ་བའི་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ་བརྒྱད་ཅུ། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་སྒོ་བཅུ་གཉིས་པ་རྩ་བ་དང་འགྲེལ་པར་བཅས་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་
པར་འབྱུང་བའི་སྙིང་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ་དང༌། དེའི་རྣམ་པར་བཤད་པ། ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ་རྩ་བཞི། ལག་པའི་ཚད་ཀྱི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། ཤློ་ཀ་ལྔ། ལག་པའི་ཚད་ཀྱི་འགྲེལ་པ་ཤློ་ཀ་ལྔ། ལག་པའི་ཚད་ཀྱི་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ། ཡང་ལག་པའི་ཆད་ཀྱི་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་བདུན་ཅུ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྣམ་པར་བཤད་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ། དབུ་མའི་སྙིང་པོ་མདོར་བསྡུས་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱད་ཅུ། ཆོས་ཐམས་ཅད་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་པར་གྲུབ་པ། སློབ་དཔོན་ཀ་མ་ལ་ཤཱི་ལས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག་དང། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ། སྐུ་གསུམ་ལ་འཇུག་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག །སྐུ་གསུམ་ལ་འཇུག་པའི་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་བདུན་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས་དང་ཤློ་ཀ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ།། །།བསམ་གཏན་གྱི་ཡི་གེ་ལ། བསྒོམ་པའི་རིམ་པ་རྣམ་པ་གསུམ་སློབ་དཔོན་ཀ་མ་ལ་ཤཱི་ལས་མཛད། ཤློ་ཀ་དགུ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གསུམ། བསྒོམ་པའི་རིམ་པ་སློབ་དཔོན་བ་ཛྲ་ཀཱི་རྟིས་མཛད་པ། བམ་པོ་གཅིག །ཡང་བསྒོམ་པའི་རིམ་པ་སློབ་དཔོན་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོས་མཛད་པ། བམ་པ་གཅིག །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྒོམ་པ་སློབ་དཔོན་རྒྱལ་བའི་འོད་ཀྱིས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ།

【汉语翻译】
地界分别论释，颂三百，一卷。
二谛分别难释，颂九百，三卷。
中观真如显现，颂六百，二卷。
中观显现，颂二千九百，九卷。
入真如论，颂三十。
入真如释，颂二百。
真如诤论止息论，颂三百，一卷。
诤论止息论之略颂，颂七十。
诤论止息论释，颂四百，一卷，及颂一百。
六十正理论之略颂，颂六十二。
六十正理论释，颂七百六十，二卷，及颂一百六十。
七十空性论之略颂，颂七十四。
七十空性论释，颂二百八十。
十二空性门根本及释，颂六百，二卷。
缘起心要略颂及彼之广释，颂五十四。
手量论之略颂，颂五。
手量论释，颂五。
手量论释，颂二十。
又手量论释，颂七十。
菩提心之广释，颂二百。
中观心要略义论，颂八十。
一切法无自性成立论，论师莲花戒造，颂五百，一卷，及颂二百。
入三身略颂，颂一百五十六。
入三身释，颂七百五十，二卷，及颂一百五十。
于禅定之书中，莲花戒论师造三重修次第，颂九百，三卷。
修次第，论师金刚称造，一卷。
又修次第，论师智藏造，一卷。
菩提心修法，论师胜光造，颂一百。

【英语翻译】
Commentary on Distinguishing the Earth, 300 shlokas, 1 fascicle.
Difficult Commentary on Distinguishing the Two Truths, 900 shlokas, 3 fascicles.
The Madhyamaka Manifestation of Suchness, 600 shlokas, 2 fascicles.
The Madhyamaka Manifestation, 2900 shlokas, 9 fascicles.
A Treatise on Entering Suchness, 30 shlokas.
A Commentary on Entering Suchness, 200 shlokas.
A Refutation of Arguments about Suchness, 300 shlokas, 1 fascicle.
A Summary Verse of the Refutation of Arguments, 70 shlokas.
A Commentary on the Refutation of Arguments, 400 shlokas, 1 fascicle, and 100 shlokas.
A Summary Verse of the Sixty Reasonings, 62 shlokas.
A Commentary on the Sixty Reasonings, 760 shlokas, 2 fascicles, and 160 shlokas.
A Summary Verse of the Seventy Stanzas on Emptiness, 74 shlokas.
A Commentary on the Seventy Stanzas on Emptiness, 280 shlokas.
The Twelve Doors to Emptiness, with Root Text and Commentary, 600 shlokas, 2 fascicles.
A Summary Verse on the Essence of Dependent Arising, and its Extensive Explanation, 54 shlokas.
A Summary Verse on the Measure of the Hand, 5 shlokas.
A Commentary on the Measure of the Hand, 5 shlokas.
A Commentary on the Measure of the Hand, 20 shlokas.
Another Commentary on the Measure of the Hand, 70 shlokas.
An Extensive Explanation of the Mind of Enlightenment, 200 shlokas.
A Concise Treatise on the Essence of Madhyamaka, 80 shlokas.
A Proof That All Phenomena Are Without Intrinsic Nature, composed by the teacher Kamalaśīla, 500 shlokas, 1 fascicle, and 200 shlokas.
A Summary Verse on Entering the Three Bodies, 156 shlokas.
A Commentary on Entering the Three Bodies, 750 shlokas, 2 fascicles, and 150 shlokas.
In the Book of Contemplation, the teacher Kamalaśīla composed the Three Stages of Meditation, 900 shlokas, 3 fascicles.
The Stages of Meditation, composed by the teacher Vajrakīrti, 1 fascicle.
Also, the Stages of Meditation, composed by the teacher Jñānagarbha, 1 fascicle.
Meditation on the Mind of Enlightenment, composed by the teacher Royal Light, 100 shlokas.

============================================================

==================== 第 24 段 ====================
【原始藏文】
 ཡང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྒོམ་པ། སློབ་དཔོན་མཉྫུ་ཤྲཱི་མི་ཏྲས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བརྒྱད། བསྒོམ་པའི་སྒོ་བསྟན་པ། སློབ་དཔོན་ཀ་ལ་ཡ་ན་ཝརྨས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བདུན། བསྒོམ་པའི་རིམ་པ། སློབ་དཔོན་དྷ་རྨམ་ཏིས་མཛད་པ་ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ། བསམ་གཏན་གྱི་ཡི་གེ་རྒྱ་ལས་བསྒྱུར་བ། སློབ་དཔོན་བོ་དྷི་དྷ་རྨ་ཏ་རས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་དགུ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གསུམ།། །།རྣམ་པར་ཤེས་པའི་བསྟན་བཅོས་ལ། རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པའི་ས་ལས། ས་མང་པོ་བ་ཤློ་ཀ་བདུན་སྟོང་བརྒྱད་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག །གཞི་བསྡུ་བ། ཤློ་ཀ་ལྔ་སྟོང་བདུན་བརྒྱ་དགུ་བཅུ་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ་དགུ་དང་ཤློ་ཀ་དགུ་བཅུ། རྣམ་གྲངས་བསྡུ་བ། ཤློ་ཀ་བདུན་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས་དང་ཤློ་ཀ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ། ཉན་ཐོས་ཀྱི་ས། ཤློ་ཀ་ལྔ་སྟོང་བཞི་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅོ་
བརྒྱད། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ས། ཤློ་ཀ་དྲུག་སྟོང་ཆིག་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་སྟེ་བམ་པོ་ཉི་ཤུ་དང་ཤློ་ཀ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ། རྣམ་པར་བཤད་པའི་སྒོ་བསྡུ་བ་ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག་དང༌། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ། རྣམ་པར་གཏན་ལ་དབབ་པ་བསྡུ་བ། ཤློ་ཀ་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་སྟེ་བམ་པོ་སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་དང༌། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ། ས་མང་པོའི་རྒྱ་ཆེ་ར་བཤད་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་སྟོང་ཆིག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བདུན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སའི་འགྲེལ་པ། སློབ་དཔོན་རྒྱ་མཚོ་སྤྲིན་གྱིས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་སྟོང་སྟེ་བམ་པོ་ཉི་ཤུ། རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པའི་ས་ལས་དགོངས་པ་ངེས་པར་འགྲེལ་བ་ལེའུ་ཉི་ཚེ་བཤད་པ་ལོགས་སུ་ཕྱུང་བ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་རྩ་ལྔ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་དྲུག་ཅུ་རྩ་ལྔ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ལེའུ་ཉི་ཚེ་བཤད་པ་ལོགས་སུ་ཕྱུང་བ། ཤློ་ཀ་དགུ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གསུམ། དེའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཤློ་ཀ་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་ལྔ། འདུལ་བ་བསྡུས་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་བསྡུས་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་ཆིག་བརྒྱ་བདུན་ཅུ་སྟེ་བམ་པོ་གསུམ་དང་ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ་བདུན་ཅུ། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་བསྡུས་པའི་བཤད་སྦྱར། ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་སུམ་ཅུ་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ་དང་ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ། དོན་གསང་བ་བསྡུས་པ། ཤློ་ཀ་བཞི་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ་བཞི། ཆོས་མངོན་པ་ཀུན་ལས་བཏུས་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་བརྒྱད་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་དྲུག །དེའི་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོ

【汉语翻译】
又，菩提心修法。导师曼殊师利友（梵文：Mañjuśrīmitra）所著，六十八颂。修法之门开示。导师迦罗夜那跋摩（梵文：Kālayānavarman）所著，六十七颂。修法次第。导师达磨底（梵文：Dharmamati）所著，三十颂。禅定之书，由汉地译来。导师菩提达摩多罗（梵文：Bodhidharmatara）所著，九百颂，三卷。

《成唯识论》中，《瑜伽师地论》里：《本地分》七千八百颂，二十六卷。《摄决择分》五千七百九十颂，十九卷，另九十颂。《摄事分》七百二十五颂，二卷，另百二十五颂。《声闻地》五千四百颂，十八卷。《菩萨地》六千一百五十颂，二十卷，另百五十颂。《分别解说门摄》五十颂，一卷，另二百五十颂。《决择分摄》一万一千五百二十五颂，三十八卷，另百二十五颂。《本地分》广释，二千一百颂，七卷。《菩萨地》释，导师海云（梵文：Samudramegha）所著，六千颂，二十卷。《瑜伽师地论》中《分别圣谛品》略释别出，三百六十五颂，一卷，另六十五颂。《菩萨戒品》略释别出，九百颂，三卷。其广释，一千五百颂，五卷。《律仪戒品》，六百颂，二卷。《大乘集论》，一千一百七十颂，三卷，另二百七十颂。《大乘集论》释，三千零三十颂，十卷，另三十颂。《密意集论》，四千二百颂，十四卷。《阿毗达磨集论》，一千八百颂，六卷。其释，三千颂。

【英语翻译】
Also, the practice of Bodhicitta. Composed by the teacher Mañjuśrīmitra, 68 verses. Showing the door of practice. Composed by the teacher Kālayānavarman, 67 verses. The order of practice. Composed by the teacher Dharmamati, 30 verses. The book of meditation, translated from Chinese. Composed by the teacher Bodhidharmatara, 900 verses, 3 volumes.

In the Treatise on Consciousness-only, from the Yogācārabhūmi-śāstra: The Vast Exposition of the Ground (Vastubhūmi), 7800 verses, 26 volumes. The Compendium of Determinations (Viniscayasamgraha), 5790 verses, 19 volumes and 90 verses. The Compendium of Topics (Paryāyasamgraha), 725 verses, 2 volumes and 125 verses. The Hearer's Ground (Śrāvakabhūmi), 5400 verses, 18 volumes. The Bodhisattva's Ground (Bodhisattvabhūmi), 6150 verses, 20 volumes and 150 verses. The Compendium of the Door of Explanation (Vyakhyānasamgraha), 50 verses, 1 volume and 250 verses. The Compendium of Determinations (Viniscayasamgraha), 11525 verses, 38 volumes and 125 verses. The Extensive Explanation of the Vast Ground, 2100 verses, 7 volumes. The Commentary on the Bodhisattva's Ground, composed by the teacher Samudramegha, 6000 verses, 20 volumes. Extracting the concise explanation of the chapter on the Definitive Interpretation from the Yogācārabhūmi-śāstra, 365 verses, 1 volume and 65 verses. Extracting the concise explanation of the chapter on the Bodhisattva's Ethics, 900 verses, 3 volumes. Its extensive explanation, 1500 verses, 5 volumes. The Compendium of Discipline (Vinayasaṃgraha), 600 verses, 2 volumes. The Compendium of the Great Vehicle (Mahāyānasaṃgraha), 1170 verses, 3 volumes and 270 verses. The Commentary on the Compendium of the Great Vehicle, 3030 verses, 10 volumes and 30 verses. The Compendium of Hidden Meanings (Abhisamayālamkāra), 4200 verses, 14 volumes. The Compendium of Abhidharma (Abhidharmasamuccaya), 1800 verses, 6 volumes. Its commentary, 3000 verses.

============================================================

==================== 第 25 段 ====================
【原始藏文】
ང་སུམ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ་གཅིག །མདོ་སྡེ་རྒྱན་གྱི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། ཤློ་ཀ་དགུ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གསུམ། མདོ་སྡེ་རྒྱན་གྱི་བཤད་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ་བདུན་ཅུ་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ་དང༌། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ་བདུན་ཅུ། མདོ་སྡེ་རྒྱན་གྱི་འགྲེལ་བཤད། ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ་གཉིས། དབུས་དང་མཐའ་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། ཤློ་ཀ་བདུན་ཅུ། དེའི་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་བཞི་བཅུ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས་དང་ཤློ་ཀ་བཞི་བཅུ། དེའི་འགྲེལ་བཤད། ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ་གཅིག་དང༌། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ། ཕུང་པོ་ལྔའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པའི་ཤློ་ཀ་བརྒྱ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས།
ཕུང་པོ་ལྔའི་རྣམ་པར་བཤད་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་སྟེ་བམ་པོ་ལྔ་དང༌། ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག །ཕུང་པོ་ལྔའི་འགྲེལ་པ། སློབ་དཔོན་ཡོན་ཏན་འོད་ཀྱིས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་བདུན་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས་དང༌། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། ཕུང་པོ་ལྔའི་བཤད་པ། སློང་དཔོན་སའི་རྩ་ལག་གིས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་ལྔ། ཕུང་པོ་ལྔའི་འགྲེལ་པ། སློབ་དཔོན་བློ་གྲོས་བརྟན་པས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཞི། སུམ་ཅུ་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ། སུམ་ཅུ་པའི་འགྲེལ་པ། སློབ་དཔོན་བློ་གྲོས་བརྟན་པས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་བདུན་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས་དང༌། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། སུམ་ཅུ་བའི་འགྲེལ་བཤད། ཤློ་ཀ་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ་སྟེ་བམ་པོ་ལྔ་དང་ཤློ་ཀ་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ། ཉི་ཤུ་བའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ། ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ། ཉི་ཤུ་བའི་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་སུམ་ཅུ། ཉི་ཤུ་པའི་འགྲེལ་བཤད། ཤློ་ཀ་བདུན་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་སྟེ་བམ་པོ་ཕྱེད་དང་གསུམ། རྣམ་པར་བཤད་པའི་རིགས་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་བརྒྱད་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ། རྣམ་པར་བཤད་པའི་རིགས་པའི་འགྲེལ་པ་སློབ་དཔོན་ཡོན་ཏན་བློ་གྲོས་ཀྱིས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་བཞི་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅོ་ལྔ། ལས་བསྒྲུབ་པ་ལ་རབ་ཏུ་བྱེད་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག །དེའི་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཞི། རྟེན་ཅིང་འགྲེལ་པར་འབྱུང་བའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ། བམ་པོ་བཞི། དེའི་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་སུམ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ་གཅིག།། །།ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་བསྟན་བཅོས་སྣ་ཚོགས་ལ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བསླབ་པ་ཀུན་ལས་བཏུས་པ། ཤློ་ཀ་བཞི་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ

【汉语翻译】
《我》三百颂，十一卷。
《庄严经论》的偈颂，九百颂，三卷。
《庄严经论》的释论，三千二百七十颂，十卷，以及二百七十颂。
《庄严经论》的解释，三千六百颂，十二卷。
《辨中边论》的偈颂，七十颂。
其注释，六百四十颂，两卷以及四十颂。
其解释，三千五百颂，十一卷，以及二百颂。
《五蕴论》，一百三十二颂。
《五蕴论》的解释，一千五百五十一颂，五卷，以及三千五十一颂。
《五蕴论》的注释，学匠功德光所造，七百颂，两卷，以及一百颂。
《五蕴论》的释论，学匠地的支分所造，一千五百颂，五卷。
《五蕴论》的注释，学匠慧稳所造，一千二百颂，四卷。
《三十颂》，三十颂。
《三十颂》的注释，学匠慧稳所造，七百颂，两卷，以及一百颂。
《三十颂》的解释，一千五百七十五颂，五卷以及七十五颂。
《二十颂》，二十颂。
《二十颂》的注释，一百三十颂。
《二十颂》的解释，七百五十颂，三卷半。
《辩相属论》，一千八百颂，十卷。
《辩相属论》的注释，学匠功德慧所造，四千五百颂，十五卷。
《成所作论》，三百颂，一卷。
其注释，一千二百颂，四卷。
《缘起广说》，四卷。
其注释，三千三百颂，十一卷。
大乘经论总集，《菩萨学集》，四千二百颂，十卷。

【英语翻译】
《I》 Three hundred verses, eleven fascicles.
The verses of 《Ornament of the Sutras》, nine hundred verses, three fascicles.
The commentary on 《Ornament of the Sutras》, three thousand two hundred and seventy verses, ten fascicles, and two hundred and seventy verses.
The explanation of 《Ornament of the Sutras》, three thousand six hundred verses, twelve fascicles.
The verses of 《Distinguishing the Middle from the Extremes》, seventy verses.
Its commentary, six hundred and forty verses, two fascicles and forty verses.
Its explanation, three thousand five hundred verses, eleven fascicles, and two hundred verses.
《Treatise on the Five Aggregates》, one hundred and thirty-two verses.
The explanation of 《Treatise on the Five Aggregates》, one thousand five hundred and fifty-one verses, five fascicles, and three thousand and fifty-one verses.
The commentary on 《Treatise on the Five Aggregates》, composed by the master Yontan Öd (Guṇaprabha), seven hundred verses, two fascicles, and one hundred verses.
The explanation of 《Treatise on the Five Aggregates》, composed by the scholar Sa'i Tsalag, one thousand five hundred verses, five fascicles.
The commentary on 《Treatise on the Five Aggregates》, composed by the master Lodrö Tenpa (Matisthira), one thousand two hundred verses, four fascicles.
《Thirty Verses》, thirty verses.
The commentary on 《Thirty Verses》, composed by the master Lodrö Tenpa (Matisthira), seven hundred verses, two fascicles, and one hundred verses.
The explanation of 《Thirty Verses》, one thousand five hundred and seventy-five verses, five fascicles and seventy-five verses.
《Twenty Verses》, twenty verses.
The commentary on 《Twenty Verses》, one hundred and thirty verses.
The explanation of 《Twenty Verses》, seven hundred and fifty verses, three and a half fascicles.
《Treatise on Reasoning about Distinctions》, one thousand eight hundred verses, ten fascicles.
The commentary on 《Treatise on Reasoning about Distinctions》, composed by the master Yontan Lodrö (Guṇamati), four thousand five hundred verses, fifteen fascicles.
《Treatise on Accomplishing Actions》, three hundred verses, one fascicle.
Its commentary, one thousand two hundred verses, four fascicles.
《Extensive Explanation of Dependent Arising》, four fascicles.
Its commentary, three thousand three hundred verses, eleven fascicles.
A collection of various Mahayana treatises, 《Compendium of Bodhisattva Trainings》, four thousand two hundred verses, ten fascicles.

============================================================

==================== 第 26 段 ====================
【原始藏文】
་བཞི། སྐྱེས་པ་རབས་ཀྱི་རྒྱུད། ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ་གཉིས། མདོ་སྡེ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་མདོ་བསྡུས་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་སྟོང་ཆིག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བདུན། མདོ་ཀུན་ལས་བཏུས་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་ལྔ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས། རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས། །དེའི་འགྲེལ་པ་ཤློ་ཀ་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཞི། ཕ་
རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཏུས་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས། ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་དོན་བཏུས་པ། ཤློ་ཀ་དགུ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གསུམ། སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཕན་ཡོན་སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། ཤེས་རབ་བརྒྱ་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ། ཤློ་ཀ་བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན། དེ་བཤད་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ། གྲོགས་པོའི་སྤྲིང་ཡིག །ཤློ་ཀ་བརྒྱ། དེའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་སློབ་དཔོན་བློ་གྲོས་ཆེན་པོས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་སྟེ་བམ་པོ་བཞི་དང། ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ། སློབ་མ་ལ་སྤྲིང་བའི་སྤྲིང་ཡིག་སློབ་དཔོན་ཙནྡྲ་གོ་མིས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ། དེའི་དཀའ་འགྲེལ་སློབ་དཔོན་བཻ་རོ་ཙ་ན་རྐཥི་ཏས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། རྒྱལ་པོ་ཀ་ནི་ཀ་ལ་སྤྲིང་པའི་སྤྲིང་ཡིག་སློབ་དཔོན་མ་ཏི་ཙི་ཏྲས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱིས་དགེ་སློང་རབ་གསལ་གཞོན་ནུ་ལ་སྤྲིང་བའི་སྤྲིང་ཡིག །ཤློ་ཀ་བཅུ་གཉིས། གཅེས་པ་བརྒྱད་ཅུ་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱད་ཅུ། སྡོམ་པ་ཉི་ཤུ་པ། ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ། དེའི་འགྲེལ་པ་སློབ་དཔོན་ཤཱནྟ་ར་ཀཥི་ཏས་མཛད་པ། བམ་པོ་གཉིས། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བརྒྱ་པ་སློབ་དཔོན་འཕགས་པ་ལྷས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་མཛོད། སློབ་དཔོན་ཉི་མ་སྦས་པས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། ལྟ་བའི་བྱེ་བྲག་སློབ་དཔོན་ཉི་མའི་འོད་ཀྱིས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ། འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་བསྒྲུབ་པ། མཁན་པོ་ཡེ་ཤེས་སྡེས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བསྟོད་པ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་གྱི་དབྱངས་ཀྱི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་རྩ་བཅུ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་ཡོན་ཏན་མཐའ་ཡས་པར་བསྟོད་པའི་འགྲེལ་པ། སློབ་དཔོན་ཕྱོགས་ཀྱི་གླང་པོས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ། དེའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། ཤློ་ཀ་བཅུ། བསྟོད་པ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་བའི་བཤད་པ་སློབ་དཔོན་དགའ་བྱེད་སྙན་པས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་

【汉语翻译】
四、《生者品类之续》，颂三千六百，十二卷。 جمع集诸经之经，颂二千一百，七卷。 从诸经中 جمع集，颂一千五百，五卷。《入菩萨行论》，颂六百，二卷。《宝鬘论》，颂六百，二卷。 其释，颂一千二百，四卷。《般若波罗蜜多集要》，颂六百，二卷。《摄句义》，颂九百，三卷。《修习功德之利益》，论师龙树造，颂一百。《智慧百论之分别》，颂一百。《发起菩提心》，颂四十七。 彼之解释，颂二百。《亲友书》，颂一百。 其广释，论师大慧造，颂一千二百五十，四卷，颂五十。 致弟子之书信，论师旃陀罗·果弥造，颂二百。 其难解释，论师毗卢遮那·罗睺罗吉多造，颂一百。 致迦腻色迦王之书信，论师摩底质多造，颂一百。 圣观世音菩萨致比丘极明童子之书信，颂十二。《八十珍爱》，颂八十。《二十颂》，颂二十。 其释，论师寂护造，二卷。《百句颂》，论师圣天造，颂一百。《句义宝藏》，论师日藏造，颂一百。《见之差别》，论师日之光造，颂一百五十。《成就后世》，堪布智军造，颂三十。《赞叹薄伽梵》，金刚持之音声广释，颂一百一十。《赞叹如来无量功德释》，论师法称造，颂三十。 彼之略义，颂十。《一百五十赞释》，论师喜乐称造，颂

【英语翻译】
Four, *Continuation of the Categories of Beings*, 3,600 shlokas in twelve fascicles. *Collected Sutras from Various Sutras*, 2,100 shlokas in seven fascicles. *Collected from All Sutras*, 1,500 shlokas in five fascicles. *Entering the Bodhisattva's Way of Life*, 600 shlokas in two fascicles. *The Precious Garland*, 600 shlokas in two fascicles. Its commentary, 1,200 shlokas in four fascicles. *Collected Perfections of Wisdom*, 600 shlokas in two fascicles. *Collected Meanings of Verses*, 900 shlokas in three fascicles. *Benefits of the Qualities of Training*, composed by the teacher Nagarjuna, 100 shlokas. *Discrimination of the Hundred Stanzas on Wisdom*, 100 shlokas. *Generating the Mind of Enlightenment*, 47 shlokas. Its explanation, 200 shlokas. *Letter to a Friend*, 100 shlokas. Its extensive explanation, composed by the teacher Great Intellect, 1,250 shlokas in four fascicles, and 50 shlokas. A letter sent to a student, composed by the teacher Chandragomin, 200 shlokas. Its difficult commentary, composed by the teacher Vairochana Rakshita, 100 shlokas. A letter sent to King Kanishka, composed by the teacher Matichitra, 100 shlokas. A letter sent by the noble Avalokiteshvara to the monk Rabga Salzhonnu, 12 shlokas. *Eighty Valuables*, 80 shlokas. *Twenty Verses*, 20 shlokas. Its commentary, composed by the teacher Shantarakshita, two fascicles. *Hundred Verses*, composed by the teacher Aryadeva, 100 shlokas. *Treasury of Verses*, composed by the teacher Nyima Bebpa, 100 shlokas. *Distinction of Views*, composed by the teacher Nyima'i Ö, 150 shlokas. *Accomplishing the Other World*, composed by Khenpo Yeshe De, 30 shlokas. *Praise to the Buddha Bhagavan*, extensive commentary on the Vajradhara's Melody, 110 shlokas. *Commentary on the Praise of the Tathagata's Infinite Qualities*, composed by the teacher Dharmakirti, 30 shlokas. Its summary, 10 shlokas. *Explanation of the Hundred and Fifty Praises*, composed by the teacher Gayakirti, shlokas.

============================================================

==================== 第 27 段 ====================
【原始藏文】
དགུ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གསུམ། གསང་བའི་གནས་སུ་བསྟོད་པའི་འགྲེལ་པ། བམ་པོ་གསུམ།། །།ཐེག་པ་ཆུང་ངུའི་
བསྟན་བཅོས་ལ། ཆོས་མངོན་པ་མཛོད་ཀྱི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། ཤློ་ཀ་བདུན་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས་དང༌། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། མཛོད་ཀྱི་འགྲེལ་པ་ཤློ་ཀ་དགུ་སྟོང་སྟེ་བམ་པོ་སུམ་ཅུ། དེའི་འགྲེལ་བཤད་སློབ་དཔོན་ཡ་ཤོ་མི་ཏྲས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་ཁྲི་བརྒྱད་སྟོང་སྟེ་བམ་པོ་དྲུག་ཅུ། ཡང་མཛོད་ཀྱི་འགྲེལ་པ་སློབ་དཔོན་སཾ་གྷ་བྷ་དྲས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་བཞི་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅོ་ལྔ། ཡང་མཛོད་ཀྱི་འགྲེལ་པ། སློབ་དཔོན་ཤཱནྟི་སྭ་མས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་བཞི་སྟོང་སུམ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ་བཞི། མཛོད་ཀྱི་ཐབས་བསྡུས་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ། ཆོས་མངོན་པ་ལ་འཇུག་པ། ཤློ་ཀ་བདུན་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས་དང༌། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ། དེའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་ལྔ། དེའི་སྙིང་པོ་ཀུན་ལས་བཏུས་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་བརྒྱད་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་སྟེ་བམ་པོ་དྲུག་དང༌། ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ།། །།ཏར་ཀའི་ཕྱོགས་ལ། ལས་དང་འབྲས་བུའི་འབྲེལ་པ་བརྟགས་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས། དེའི་འགྲེལ་པ་ཤློ་ཀ་དགུ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གསུམ། རིགས་པའི་ཐིགས་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག །དེའི་འགྲེལ་པ། སློབ་དཔོན་དྷ་རྨ་ཨུཏྟས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་ལྔ། དེའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ། ཤློ་ཀ་དགུ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གསུམ། རིགས་པའི་ཐིགས་པའི་ཕྱོགས་ལྔ་མ། སློབ་དཔོན་ཀ་མ་ལ་ཤཱི་ལས་མཛད་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། རིགས་པའི་ཐིགས་པའི་ཕྱོགས་སྔ་མ་བསྡུས་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ། གཏན་ཚིགས་ཐིགས་པ་ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ། དེའི་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བཅུ་གཉིས། འབྲེལ་པ་བརྟགས་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་སྟེ་བམ་པོ་གཉིས་དང་ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི། དམིགས་པ་བརྟག་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱད། དེའི་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་བཞི་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་རྩ་ལྔ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག་དང་ཤློ་ཀ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་རྩ་ལྔ། གཞན་སེལ་བ་གྲུབ་པ། ཤློ་ཀ་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་གྲུབ་པ། ཤློ་ཀ་ལྔ་བཅུ། བདག་མེད་པ་གྲུབ་པ། ཤློ་ཀ་བདུན་ཅུ་རྩ་གཅིག །ཕྱི་རོལ་གྱི་ཡུལ་གྲུབ་པ། སློབ་དཔོན་ཤུ་པ་གུཔྟས་
མཛད་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག །དབང་ཕྱུག་འཇུག་པ་གྲུབ་པ། ཤློ་ཀ་དྲུག་ཅུ་རྩ་དགུ། འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་གྲུབ་པ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ། དེའ

【汉语翻译】
九百颂，即三卷。于秘密处赞颂的注释，三卷。

小乘的
论著中，《阿毗达磨俱舍论》的颂文，七百颂，即两卷和一百颂。《俱舍论》的注释，九千颂，即三十卷。其释疏由学问僧耶输蜜多罗所著，一万八千颂，即六十卷。又《俱舍论》的注释，由学问僧僧伽跋陀罗所著，四千五百颂，即十五卷。又《俱舍论》的注释，由学问僧寂天所著，四千三百颂，即十四卷。《俱舍论》的扼要，三千颂，即十卷。《入阿毗达磨论》，七百五十颂，即两卷和一百五十颂。其广释，一千五百颂，即五卷。其精华《总集论》，一千八百五十颂，即六卷和五十颂。

在因明方面，对业与果的关系进行考察，六百颂，即两卷。其注释，九百颂，即三卷。《正理滴论》，三百颂，即一卷。其注释，由学问僧法增所著，一千五百颂，即五卷。其广释，九百颂，即三卷。《正理滴论》的五分论，由学问僧莲花戒所著，一百颂。《正理滴论》的前分论略述，一百五十颂。《因明滴论》，二百颂。其注释，三千六百颂，即十二卷。关系考察，六百二十四颂，即两卷和二十四颂。所缘考察，八颂。其注释，四百五十五颂，即一卷和一百五十五颂。他性遮遣成立，七十二颂。一切智成立，五十颂。无我成立，七十一颂。外境成立，由学问僧输波笈多所著，三百颂，即一卷。自在作用成立，六十九颂。他世成立，一百五十颂。其

【英语翻译】
Nine hundred shlokas, that is, three volumes. The commentary on the praise in the secret place, three volumes.

In the treatises of the Hinayana,
the verses of the Abhidharmakosha, seven hundred shlokas, that is, two volumes and one hundred shlokas. The commentary on the Kosha, nine thousand shlokas, that is, thirty volumes. Its explanation was written by the scholar Yashomitra, eighteen thousand shlokas, that is, sixty volumes. Also, the commentary on the Kosha was written by the scholar Samghabhadra, four thousand five hundred shlokas, that is, fifteen volumes. Also, the commentary on the Kosha was written by the scholar Shantideva, four thousand three hundred shlokas, that is, fourteen volumes. The summary of the Kosha, three thousand shlokas, that is, ten volumes. Introduction to Abhidharma, seven hundred and fifty shlokas, that is, two volumes and one hundred and fifty shlokas. Its extensive commentary, one thousand five hundred shlokas, that is, five volumes. Its essence, the Compendium of All, one thousand eight hundred and fifty shlokas, that is, six volumes and fifty shlokas.

In the aspect of logic, examining the relationship between karma and its result, six hundred shlokas, that is, two volumes. Its commentary, nine hundred shlokas, that is, three volumes. The Nyayabindu, three hundred shlokas, that is, one volume. Its commentary, written by the scholar Dharma Uttara, one thousand five hundred shlokas, that is, five volumes. Its extensive explanation, nine hundred shlokas, that is, three volumes. The five-part aspect of the Nyayabindu, written by the scholar Kamalashila, one hundred shlokas. A summary of the previous part of the Nyayabindu, one hundred and fifty shlokas. The Hetubindu, two hundred shlokas. Its commentary, three thousand six hundred shlokas, that is, twelve volumes. Examination of the relationship, six hundred and twenty-four shlokas, that is, two volumes and twenty-four shlokas. Examination of the object, eight shlokas. Its commentary, four hundred and fifty-five shlokas, that is, one volume and one hundred and fifty-five shlokas. Establishment of the exclusion of others, seventy-two shlokas. Establishment of omniscience, fifty shlokas. Establishment of selflessness, seventy-one shlokas. Establishment of external objects, written by the scholar Shubhagupta, three hundred shlokas, that is, one volume. Establishment of the power of action, sixty-nine shlokas. Establishment of the other world, one hundred and fifty shlokas. Its

============================================================

==================== 第 28 段 ====================
【原始藏文】
ི་འགྲེལ་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་གྲུབ་པ། ཤློ་ཀ་ཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བརྟགས་པ་གྲུབ་པ། ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག །སྤྱི་ཐ་དད་མེད་པ་དགག་པ། ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག །སྤྱི་ཐ་དད་པ་དགག་པ། ཤློ་ཀ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས། དབུ་མ་བརྟག་པ། ཤློ་ཀ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས། ཐོས་པ་བརྟག་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག།། །།བཙད་པོ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེ་བཙན་གྱིས་མཛད་པའི་གཙུག་ལག་ལ། བཀའ་ཡང་དག་པའི་ཚད་མ། ཤློ་ཀ་ཉིས་སྟོང་ཆིག་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་བདུན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐད་རྟ། ཤློ་ཀ་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་ལྔ། བྱམས་པའི་བསྟོད་པ་ཆེན་པོ། །ཤློ་ཀ་བཞི་བརྒྱ་སྟེ་བམ་པོ་གཅིག་དང༌། ཤློ་ཀ་བརྒྱ། བྱམས་པའི་བསྟོད་པ་ཆུང་དུ། ཤློ་ཀ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ། གྲུབ་པའི་མཐའ་འགྲོ་བ། ཤློ་ཀ་བཞི་བཅུ། དབུ་མའི་གཟེར་བུ། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ། ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་བསམ་གཏན་གྱི་མན་ངག་གོལ་ས་བརྒྱད་བཙལ་བ་བཙད་པོས་བཀས་བཅད་པ། ཤློ་ཀ་སུམ་ཅུ། གསུང་རབ་ཞུ་ཆེན་མ་བགྱིས་པ་ལ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་སྟོང་ཕྲག་བཞི་པ་དང༌། དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་ཆེན་པོ་གཉིས་གཏན་ལ་མ་ཕབ། བསྟན་བཅོས་བསྒྱུར་འཕྲོ་ལ། དབུ་མའི་གཞུང་ཞིབ་མོ་རྣམ་པར་འཐག་པ་རྩ་བ་དང༌། འགྲེལ་པར་བཅས་པ་གཉིས། དབུ་མའི་སྙིང་པོ་རྟོག་གེ་འབར་བ་རྩ་བ་དང༌། འགྲེལ་པར་བཅས་པ་གཉིས། ཚད་མ་རྣམ་འགྲེལ། བམ་པོ་བཅུ་གཅིག །རྣམ་འགྲེལ་གྱི་འགྲེལ་པ། བམ་པོ་བཅོ་བརྒྱད། རྩོད་པའི་རིགས་པ། བམ་པོ་གཅིག །ཚད་མ་དེ་ཁོན་བསྡུས་པ་རྩ་བ་དང་འགྲེལ་པར་བཅས་པ་གཉིས། གསུང་རབ་མདོ་སྡེ་དང་བསྟན་བཅོས་ཐམས་ཅད་ལ་ཤློ་ཀ་དང༌། བམ་པོའི་གྲངས་གཏན་ལ་ཕབ་སྟེ་ཞུ་ཆེན་ཟིན་ཏོ་འཚལ་ཐམས་ཅད་འབྲུག་གི་ལོ་ལ་ཕོ་བྲང་ལྷན་དཀར་དུ་མཚན་བྱར་དཀར་ཆག་ཏུ་བཏབ་པ་རྫོགས་སོ།། །།
ཕོ་བྲང་སྟོད་ཐང་ལྡན་དཀར་གྱི་ཆོས་འགྱུར་རོ་ཅོག་གི་དཀར་ཆག། ཀ་བ་དཔལ་བརྩེགས། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་སོགས།

【汉语翻译】
的注释。颂三百，一卷。一切智成就，颂二百五十。如来观察成就，颂二十一。总别无异遮破，颂二十一。总别有异遮破，颂四十二。中观观察，颂二十二。听闻观察，颂三百，一卷。

赞普赤松德赞所造的寺庙中，《正量部经》，颂二千一百，七卷。《如来语印》，颂一千五百，五卷。《慈氏赞大赞》，颂四百，一卷，颂一百。《慈氏赞小赞》，颂一百五十。《成就边际行》，颂四十。《中观钉》，颂三十。大乘禅定诀窍错处八寻，赞普以敕令断定，颂三十。未作校勘的经典中，《般若波罗蜜多四千颂》和《大念住经》二者未确定。翻译未完成的论著中，《中观论精细分析》根本和注释二者，《中观心要论理燃》根本和注释二者。《释量论》，十一卷。《释量论》的注释，十八卷。《诤论理》，一卷。《量论彼岸摄略》根本和注释二者。所有经典律藏和论著的颂和卷数确定后，校勘完毕，一切于龙年（不确定）在颇章莲卡宫殿中命名为目录完成。

颇章上塘丹噶的译经目录。卡瓦贝则，虚空藏等。

【英语翻译】
Commentary on _. Three hundred shlokas, one fascicle. Accomplishment of Omniscience, two hundred and fifty shlokas. Accomplishment of Examining the Tathagata, twenty-one shlokas. Refutation of Non-Difference of General and Particular, twenty-one shlokas. Refutation of Difference of General and Particular, forty-two shlokas. Examination of the Middle Way, twenty-two shlokas. Examination of Learning, three hundred shlokas, one fascicle.

In the temple built by Emperor Trisong Detsen, the "Pramana-viniscaya-nama-prakarana," two thousand one hundred shlokas, seven fascicles. "Tathagatotpatisambhavakirti," one thousand five hundred shlokas, five fascicles. The Great Praise of Maitreya, four hundred shlokas, one fascicle, and one hundred shlokas. The Short Praise of Maitreya, one hundred and fifty shlokas. "Accomplishing the Limits," forty shlokas. "The Nail of the Middle Way," thirty shlokas. The Eight Places to Seek the Essential Instructions of Mahayana Meditation, determined by the Emperor's decree, thirty shlokas. Among the scriptures that have not been collated, the "Perfection of Wisdom in Four Thousand Lines" and the "Great Mindfulness Sutra" have not been finalized. Among the treatises that are still being translated, the root text and commentary of "Detailed Analysis of the Middle Way," and the root text and commentary of "The Essence of the Middle Way: The Blazing of Reasoning." "Pramana-varttika," eleven fascicles. Commentary on "Pramana-varttika," eighteen fascicles. "The Reasoning of Debate," one fascicle. "Compendium of the Other Shore of Pramana," root text and commentary. After determining the number of shlokas and fascicles for all the sutras and treatises, the collation was completed. All were named in the Dragon Year (uncertain) at the Phobrang Lhankar Palace, and the catalog was completed.

A catalog of the translations of Phobrang Stodthang Lhankar. Kawa Peltseg, Namkhai Nyingpo, etc.

============================================================

